"بمصادرة الموجودات" - Translation from Arabic to English

    • asset confiscation
        
    • asset forfeiture
        
    • confiscation of assets
        
    The Working Group underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise, and emphasized the need for collaboration and coordination with regional networks. UN وأكد الفريق العامل ضرورة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية بمصادرة الموجودات واستردادها والتي تتوافر فيها الخبرة التقنية اللازمة؛ وشدد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق مع الشبكات الإقليمية.
    The Working Group has underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise, and has emphasized the need for collaboration and coordination between regional networks. UN وأكَّد الفريق العامل على الحاجة إلى وضع شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية بمصادرة الموجودات واستردادها تتمتع بخبرة تقنية وشدَّد على ضرورة التعاون والتنسيق بين الشبكات الإقليمية.
    The Working Group recommended to the Conference the establishment of a global network of focal points on asset confiscation and recovery. UN 45- وأوصى الفريق العامل المؤتمر بإنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال تُعنى بمصادرة الموجودات واستردادها.
    The programme is being expanded with the development of additional language versions and new modules, including on asset forfeiture and the financing of terrorism. UN ويجري الآن توسيعه بإعداد نسخ بلغات إضافية ونمائط جديدة، منها ما يتعلّق بمصادرة الموجودات وبتمويل الإرهاب.
    Stolen Asset Recovery: A Good Practices Guide for Non-Conviction Based asset forfeiture UN استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمصادرة الموجودات
    The Committee on Organizing Action against Corruption, in place since January 2013, can issue orders for confiscation of assets derived from corruption offences. UN ويمكن للجنة المعنية بتنظيم إجراءات مكافحة الفساد، القائمة منذ كانون الثاني/يناير 2013، أن تُصدر أوامر بمصادرة الموجودات المتأتِّية من جرائم الفساد.
    The Working Group also recommended the establishment of a global network of focal points on asset confiscation and recovery. UN 28- وأوصى الفريق العامل أيضا بإنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال تُعنى بمصادرة الموجودات واستردادها.
    The Working Group recommended the establishment of a global network of focal points on asset confiscation and recovery. UN 49- وأوصى الفريق العامل بإنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية بمصادرة الموجودات واستردادها.
    Both follow the Camden Asset Recovery Inter-Agency Network (CARIN) as a model in that they each have asset confiscation practitioners as focal points from each country, and primarily address asset confiscation. UN وكلتاهما تتبع شبكةَ كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات كنموذج من حيث أن لكل منهما ممارسين معنيين بمصادرة الموجودات يعملون كجهات اتصال في كل بلد، ويهتمون بالدرجة الأولى بمصادرة الموجودات.
    Its member States opted for a broader approach in terms of subject-matter and invited asset confiscation practitioners for all financial crimes, of which corruption is only one example. UN فقد اختارت الدول الأعضاء في الشبكة نهجا أوسع من حيث الموضوع ودعت إلى مشاركة الممارسين المعنيين بمصادرة الموجودات المتأتية من جميع الجرائم المالية، والتي يعتبر الفساد مجرد مثال لها.
    It stressed the importance of close cooperation, trust and exchange of knowledge between competent authorities in requesting and requested States and recommended the establishment of a global network of focal points for asset confiscation and recovery and the organization of annual meetings of those focal points. UN وشدّد على أهمية التعاون الوثيق والثقة وتبادل المعارف بين السلطات المختصة في الدول الطالبة والدول متلقّية الطلبات، وأوصى بإنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال تعنى بمصادرة الموجودات واستردادها وتنظيم اجتماعات سنوية تضم جهات الوصل تلك.
    It recommended the establishment of a global network of focal points on asset confiscation and recovery, suggesting that administrative arrangements should be explored for the management of such a network, perhaps in the context of the developing partnership of UNODC with the World Bank and other organizations as appropriate. UN وأوصى الفريق العامل بإنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال تعنى بمصادرة الموجودات واستردادها، مشيرا إلى ضرورة استكشاف الترتيبات الإدارية اللازمة لإدارة هذه الشبكة، ربما في إطار الشراكة النامية بين المكتب المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي وغيره من المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Based on the model of Europol's Camden Asset Recovery Inter-Agency Network (CARIN), these regional mechanisms encourage collaboration, information sharing and cooperation between prosecutors, investigators and law enforcement dealing with asset confiscation and recovery at the national and regional levels. UN وتشجِّع هاتان الآليتان الإقليميتان، المستندتان إلى شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات التابعة لليوروبول، التضافر وتبادل المعلومات والتعاون بين أعضاء النيابة العامة والمحققين وسلطات إنفاذ القانون المعنيين بمصادرة الموجودات واستردادها على المستويين الوطني والإقليمي.
    With regard to asset confiscation and forfeiture, the reviewing States parties recommend that Fiji consider including FICAC as an agency authorized under the Proceeds of Crimes Act to seize and confiscate assets, as this authority is currently exercised by the DPP. UN وفيما يتعلق بمصادرة الموجودات والتجريد منها، توصي الدول الأطراف المستعرِضة بأن تنظر فيجي في اعتبار اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد وكالةً مخوَّلة بموجب قانون عائدات الجرائم بضبط الموجودات ومصادرتها على اعتبار أنَّ المدّعي العام هو الذي يمارس هذه السلطة حاليا.
    Specialized training for prosecutors and investigators on matters related to asset confiscation and forfeiture, including on the Proceeds of Crime Act and pending legislation on unexplained wealth, are also needed. UN كما توجد حاجة لتدريبٍٍ متخصص لفائدة النوّاب العامّين والمحققين في المسائل المتعلقة بمصادرة الموجودات والتجريد منها، بما في ذلك فيما يتعلق بقانون عائدات الجرائم والتشريعات التي ما تزال قيد النظر فيما يخص الثروة المجهولة المصدر.
    Legal advisory services were additionally provided to Cambodia, Mongolia, Palau and Viet Nam to enhance legislation to counter money-laundering, and to Zambia to enhance and implement legislation on asset forfeiture. UN وقُدِّمت فضلا عن ذلك خدمات استشارية قانونية إلى بالاو وفييت نام وكمبوديا ومنغوليا لتعزيز تشريعات مكافحة غسل الأموال، وإلى زامبيا لتعزيز وتنفيذ التشريعات المتعلقة بمصادرة الموجودات.
    Additionally, legal advisory services were provided to Zambia to enhance and implement legislation on asset forfeiture and to the countries in the Mekong subregion and Member States in West Africa to facilitate the implementation of legislation to counter money-laundering and the financing of terrorism. UN علاوة على ذلك، قدّم البرنامج لزامبيا خدمات استشارية قانونية من شأنها تعزيز التشريعات المتعلقة بمصادرة الموجودات المالية وتنفيذها، وكذلك لبلدان منطقة الميكونغ دون الإقليمية وللدول الأعضاء في غرب أفريقيا من أجل تسهيل تنفيذ تشريعات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The 2011 asset forfeiture Act of Mauritius was presented by the representative of Mauritius. UN 45- وقدَّم ممثّل موريشيوس عرضا إيضاحيا لقانون موريشيوس المتعلق بمصادرة الموجودات لعام 2011.
    Speakers welcomed the work undertaken to date to establish asset forfeiture and asset recovery networks. UN 58- ورحّب المتكلمون بما اضطُلع به حتى الآن من عمل على إنشاء شبكات مختصة بمصادرة الموجودات وباستردادها.
    :: Measures for confiscation of assets in cases where they cannot be tied to a particular criminal offence, but are found by the court beyond a reasonable doubt to constitute proceeds of crime. UN ● التدابير الخاصة بمصادرة الموجودات في الحالات التي يتعذر الربط بينها وبين جريمة جنائية معيَّنة لكن المحكمة تجد بدون شك معقول أنها تشكِّل عائدات جريمة.
    The fact that lives and safety may be put at risk by smugglers highlights the urgent need to put in place legislation to allow for the confiscation of assets or other proceeds obtained through the commission of crime to obstruct further crimes from being committed. UN والواقع الذي يدلّ على أنَّ حياة المهاجرين المهرَّبين وسلامتهم قد تتعرَّضان للمخاطر على يد المهرِّبين يسلِّط الضوءَ على الحاجة الملحَّة إلى اعتماد تشريعات تسمح بمصادرة الموجودات أو غيرها من العائدات التي يتم الحصول عليها من خلال ارتكاب الجرائم، وذلك بهدف عرقلة سبل ارتكاب مزيد من هذه الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more