"بمصادر البيانات" - Translation from Arabic to English

    • data sources
        
    • sources of data
        
    • data source
        
    This should focus proper attention on determining confidence intervals on data sources through standardization of data gathering and analysis procedures, cross-referencing and subsequent adjustments to management targets. UN ويجب أن يسفر هذا عن تركيز اهتمام مناسب يولى لتحديد فترات الثقة بمصادر البيانات عن طريق توحيد اجــراءات جمع البيانــات وتحليلها، واﻹسناد الترافقي، وعمليات التعديل اللاحق ﻷهداف اﻹدارة.
    Once the challenges of the big data sources are better understood, the statistical community can leverage their commonalities. UN وبمجرد التوصل إلى فهم أفضل للتحديات المتعلقة بمصادر البيانات الضخمة، يمكن للمجتمع الإحصائي أن يستفيد من القواسم المشتركة بينها.
    These national offices were advised about the international data sources that would be used to calculate the Human Development Index and related indices slated to appear in the 2011 Report. UN وأُعلمت هذه المكاتب الوطنية بمصادر البيانات الدولية التي تستخدم لحساب مؤشر التنمية البشرية والأرقام القياسية ذات الصلة التي من المقرر أن تظهر في تقرير عام 2011.
    With regard to the sources of data and indicators, the 1999 Survey relies on the data available in the United Nations system but, whenever necessary, makes use of information generated by other sources. UN وفيما يتعلق بمصادر البيانات والمؤشرات، تعتمد الدراسة الاستقصائية لعام ١٩٩٩ بشكل رئيسي على البيانات المتاحة في منظومة اﻷمم المتحدة. إلا أنها تلجأ عند الحاجة، الى استخدام معلومات من مصادر أخرى.
    A detailed breakdown of the estimated annual budget and data source list is available in annex I. UN ويرد في المرفق الأول تحليل تفصيلي للميزانية السنوية المقدرة وقائمة بمصادر البيانات.
    This implies that the database would not house all the relevant information of each institution, but rather would include links to other network members’ data sources through a metadata function. UN ويعني هذا ضمناً أن قاعدة البيانات لن تحتوي على جميع المعلومات ذات الصلة بكل مؤسسة ولكنها ستشمل وصلات تربطها بمصادر البيانات في شبكات الأعضاء الآخرين من خلال القيام بوظيفة توفير بيانات فوقية.
    14. There should be much greater transparency and openness about data sources and methods in the collection of health statistics. UN 14- ينبغي توافر قدر أكبر من الشفافية والصراحة فيما يتعلق بمصادر البيانات والطرائق المطبقة لجمع الإحصاءات الصحية.
    Part II provides general guidance on the collection and compilation of the water statistics, in particular on data sources, data quality, data collection strategies and dissemination. UN ويقدم الجزء الثاني إرشادات عامة بشأن تجميع وتأليف إحصاءات المياه، وإرشادات عامة تتعلق على وجه الخصوص بمصادر البيانات وجودة البيانات واستراتيجيات جمع البيانات ونشرها.
    2. Requests the Commission to continue to explore the feasibility of using outside data sources for the next round of place-to-place surveys; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة مواصلة استطلاع إمكانية الاستعانة بمصادر البيانات الخارجية في إجراء الجولة المقبلة للدراسات الاستقصائية في اﻷماكن المختلفة؛
    2. Requests the Commission to continue to explore the feasibility of using outside data sources for the next round of place-to-place surveys; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة مواصلة استطلاع إمكانية الاستعانة بمصادر البيانات الخارجية في إجراء الجولة المقبلة للدراسات الاستقصائية في اﻷماكن المختلفة؛
    This chapter will provide a basis for the subsequent chapters on data sources and data compilation (chap. 7) and on construction of energy balances (chap. 8). UN وسيضع هذا الفصل الأساس للأبواب التالية فيما يتعلق بمصادر البيانات وتجميعها (الفصل 7) وبتركيب موازين الطاقة (الفصل 8).
    All peacekeeping missions practised with this tool during the results-based budgeting workshop in Cyprus and the next step planned was the refinement of the tool, possibly with automated links to data sources. UN وتدربت جميع بعثات حفظ السلام على استعمال هذه الأداة خلال حلقة العمل المتعلقة بالميزنة القائمة على تحقيق النتائج والمعقودة في قبرص والخطة التالية المقررة هي صقل الأداة، ربما بتوفير صلات إلكترونية بمصادر البيانات.
    The conduct of activities associated with traditional data sources, such as household and business surveys, takes time and those activities are often costly in respect of data production. UN ويستغرق الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بمصادر البيانات التقليدية، مثل الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والأعمال التجارية وقتا طويلا، وكثيرا ما تكون هذه الأنشطة باهظة التكلفة فيما يتعلق بإنتاج البيانات.
    Household and business surveys will need to be designed and redesigned in national integrated survey systems against a backdrop of central business and civil registers supported by and linked to administrative data sources, population, housing, agriculture and other censuses. UN وسيتعين تصميم دراسات لمسوح الأسر وقطاع الأعمال وإعادة تصميمها في إطار نظم وطنية متكاملة لإجراء المسوح بناء على خلفية من السجلات المركزية لقطاع الأعمال والسجلات المدنية، المدعومة والمرتبطة بمصادر البيانات الإدارية، وتعدادات السكان والإسكان والزراعة والتعدادات الأخرى.
    (c) Recommendations regarding data sources and methodology: UN (ج) التوصيات المتعلقة بمصادر البيانات والمنهجية
    Staff require a combination of relevant qualifications and 2-3 years of practical training before they are effectively familiar with the concepts behind the national accounts, and have adequate knowledge of data sources and the experience required to be effective compilers. UN ولا بد أن يجمع الموظفون بين المؤهلات المناسبة وعامين أو ثلاثة من التدريب العملي قبل أن يصبحوا على دراية فعلاً بالمفاهيم التي تقوم عليها الحسابات القومية وتكون لديهم المعرفة الكافية بمصادر البيانات والخبرة المطلوبة ليكونوا جامعي بيانات أكفاء.
    However, consideration should be given to the limitations and uncertainties associated with the various data sources (e.g., a lack of reporting; no compliance mechanism). UN غير أنه ينبغي إيلاء الاعتبار للمحدوديات وعناصر عدم اليقين المرتبطة بمصادر البيانات المختلفة (مثل عدم الإبلاغ، وعدم وجود آلية للامتثال).
    (c) Enhancing reference databases and improving connection of existing data sources to support identification of agents and facilitate attribution of deliberate use; UN (ج) تعزيز قواعد البيانات المرجعية وتحسين الارتباط بمصادر البيانات الحالية لدعم تحديد العوامل وتيسير معرفة مصدر الاستخدام المتعمد؛
    Some countries have issues with the sources of data being used by UNDP for calculating the human development index. UN ولدى بعض البلدان اعتراضات فيما يتعلق بمصادر البيانات التي يستخدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عند حساب مؤشر التنمية البشرية.
    17. For sources of data (where the data come from), at first glance, a traditional census with full field enumeration is the main source of census data for 90 of the 109 countries (83 per cent). UN 17 - فيما يتعلق بمصادر البيانات (المكان الذي تأتي منه البيانات)، نرى للوهلة الأولى أن التعداد التقليدي مع العد الميداني الكامل يشكل المصدر الرئيسي لبيانات التعداد لـ 90 بلدا من أصل 109 بلدان (83 في المائة)().
    Agreements on international standards for the definition and measurement of indicators, clear labelling and data source notes can help. UN ويمكن الاستفادة في هذا الصدد من إبرام اتفاقات بشأن معايير دولية لتعريف المؤشرات وقياسها وبشأن التصنيف الواضح والملاحظات المتعلقة بمصادر البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more