"بمعدلات وفيات" - Translation from Arabic to English

    • mortality rates
        
    There are alarming health indicators with regard to high infant and maternal mortality rates and 90 per cent of the deaths due to malaria on the planet occur in Africa. UN وثمة مؤشرات صحية تبعث على الانزعاج فيما يتعلق بمعدلات وفيات الأطفال والأمهات المرتفعة وحدوث نسبة 90 في المائة من الوفيات بسبب الملاريا على هذا الكوكب في أفريقيا.
    Figures from the 1999 national census indicate that the level of education of women plays a significant part in childhood mortality rates. UN والأرقام المأخوذة عن التعداد الوطني لعام 1999 تبين أن مستوى ثقافة النساء يلعب دورا هاما فيما يتصل بمعدلات وفيات الأطفال.
    With regard to maternal mortality rates, three of the eleven hospital deaths in 2010 had occurred in rural facilities. UN وفيما يتعلق بمعدلات وفيات الأمهات لقد حدثت ثلاث من الوفيات الإحدى عشرة في المستشفيات في 2010 في مرافق ريفية.
    Dr. Dinghua further recognized that China has achieved the Millennium Development Goal 5 target on maternal mortality rates as well. UN وأقر الدكتور دينغوا كذلك بأن الصين قد حققت كذلك الهدف الإنمائي 5 المتعلق بمعدلات وفيات الأمهات.
    However, despite significant improvements in child and infant mortality rates, Palestine has not achieved the international target and is unlikely to do so by 2015. UN أما في ما يتعلق بمعدلات وفيات الأطفال ووفيات الرضع، فرغم التحسن الكبير في هذا المجال لم تصل فلسطين إلى الهدف الدولي، ومن المستبعد أن تصل له حتى عام 2015.
    Trends in infant, neonatal and under-five mortality rates for the last twenty years have not been very encouraging. UN ولم تكن الاتجاهات المتعلقة بمعدلات وفيات الرضع وحديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة خلال السنوات العشرين الماضية مشجعة جداً.
    I also wish to point out that the trends seen in infant and under-five mortality rates suggest that we will be able to achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN كما أود أن أشير إلى أن التوجهات التي نشهدها فيما يتعلق بمعدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تدل على أننا سنتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    It expresses concern at important regional disparities with regard to maternal mortality rates, assisted childbirth, and prenatal healthcare coverage. UN وتعرب عن القلق إزاء وجوه التفاوت الإقليمية الهامة فيما يتعلق بمعدلات وفيات الأمهات، وحالات الولادة تحت الإشراف، وتغطية الرعاية الصحية لما قبل الولادة.
    For example, Uganda is likely to meet the poverty, HIV/AIDS and education targets, but unlikely to meet others such as those pertaining to infant and maternal mortality rates. UN وكمثال على ذلك، من المحتمل أن تفي أوغندا بالغايات المتعلقة بالفقر، ونقص المناعة البشرية والإيدز، والتعليم، ولكن من غير المحتمل أن تحقق غايات أخرى مثل تلك المتصلة بمعدلات وفيات الرضع والأمهات.
    Please provide this information, including information on maternal mortality rates, incidence of sexually transmissible diseases and cancers affecting women and rate of screening of such cancers. UN يرجى تقديم هذه المعلومات بما في ذلك تلك المتعلقة بمعدلات وفيات الأمهات والأمراض المنقولة عن طريق الجنس وأمراض السرطان التي تؤثر في المرأة ومعدل تشخيص هذه الأمراض.
    5. During 2003, UNICEF intensified its traditional focus on child survival in countries with high mortality rates. UN 5 - وخلال عام 2003، كثفت اليونيسيف من اهتمامها التقليدي ببقاء الطفل في البلدان التي تتسم بمعدلات وفيات عالية.
    250. The magnitude of the geographical differences is illustrated by the infant mortality rates: in 1990 the rate for the whole country was 50 per 1,000 live births (43.6 in urban areas) but rural areas exceeded the national average with a rate of 59 per 1,000. UN 250- إن اتساع الاختلافات الجغرافية، يمكن توضيحه بمعدلات وفيات الرضع التي كانت في عام 1990 على مستوى البلد 50 في الألف للمواليد الأحياء بينما بلغت في الحضر 43.6 في الألف وارتفعت عن المستوى الوطني في الريف حيث بلغت 59 في الألف.
    The importance of the survival issues stemmed very clearly from the grim pictures that he had spoken about earlier related to infant and under-five mortality rates, which were the highest in Africa while progress on reducing them was the lowest among all continents. UN وقد ظهرت أهمية مسائل البقاء بشكل واضح من خلال الصور القاتمة التي تحدث عنها آنفا فيما يتعلق بمعدلات وفيات الرضع ووفيات دون سن الخامسة، وهي معدلات بلغت أقصاها في أفريقيا في حين يشهد التقدم باتجاه الحد من هذه المعدلات أدنى مستوى في هذه القارة دون غيرها من القارات.
    Mexico commended the State's efforts to meet challenges in the field of human rights and the progress made within the framework of the Millennium Development Goals, particularly concerning infant and maternal mortality rates, life expectancy and universal primary education. UN 43- وأشادت المكسيك بالجهود التي تبذلها الدولة لمواجهة التحديات في مجال حقوق الإنسان والتقدم الذي أُحرز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بمعدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية، والعمر المتوقع عند الولادة، وتعميم التعليم الابتدائي.
    It was encouraging to see advances in the area of Millennium Development Goal 4, and especially in the neonatal and maternal mortality rates, as well as improved access by women to health and education services including reproductive health services. UN وقال إن إحراز التقدم في مجال الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة فيما يتعلق بمعدلات وفيات المواليد الجدد والوفيات النفاسية، وزيادة إمكانية حصول المرأة على الخدمات الصحية، بما في ذلك خدمات الصحة الإنجابية، والتعليم أمر يبعث على الارتياح.
    It had also achieved ahead of schedule the Millennium Development Goal concerning child mortality rates, which were among the lowest in the region: 4 per 1,000 live births among infants under the age of one, and 6 for 1,000 live births for children under the age of five. UN وقد حققت أيضا الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بمعدلات وفيات الأطفال قبل الموعد المحدد له، وهو من بين أدنى المعدلات في الإقليم: 4 لكل 000 1 من المواليد الأحياء بين الرضع الذين تقل أعمارهم عن عام واحد و 6 لكل 000 1 من المواليد الأحياء للأطفال دون سن الخامسة.
    792. World Vision International and Franciscans International urged Uganda to improve the situation for newborn and child mortality rates. UN 792- وحثت منظمة الرؤية العالمية ومنظمة الفرانسيسكان الدولية أوغندا على تحسين الحالة فيما يتعلق بمعدلات وفيات الرضع والأطفال.
    Serious challenges remain if Georgia is to achieve its 2015 MDG targets for infant and under-five mortality rates. UN وتبقى أمام جورجيا تحديات جسيمة في هذا الصدد إذا أرادت أن تحقق بحلول عام 2015 أهدافها المتعلقة بمعدلات وفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية(134).
    These countries are identified based on criteria related to under-five mortality rates, total child deaths, rural water supply and sanitation coverage (including both national percentages and absolute numbers of uncovered populations), basic education and current rates of progress for achieving sectoral targets. UN وتحدد هذه البلدان استنادا إلى معايير تتصل بمعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، وإجمالي وفيات الأطفال، والتغطية بإمدادات المياه والصرف الصحي في الأرياف (بما في ذلك كل من النسب المئوية الوطنية والأعداد المطلقة للسكان غير المشمولين)، والتعليم الأساسي والمعدلات الحالية للتقدم لتحقيق الأهداف القطاعية.
    In a similar way, the disparity between the different developing regions with respect to under-five child mortality rates is also widening because the rates among the better-off countries in developing regions are improving quickly, while many of the poorer countries have stagnated or even lost ground.106 UN وفي المنحـى نفسـه، إن التباين بيـن مختلف المناطق النامية فيما يتصل بمعدلات وفيات الأطفال دون سـن الخامسة آخـذ أيضا بالتوسع لأن معدلات الذين باتـوا في أوضاع أفضل في المناطق النامية آخذة في التحسن السريع، بينما العـديد من البلدان الأفقـر باتـت في حالة ركـود أو أنها تراجعـت(106).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more