"بمعدل الشغور" - Translation from Arabic to English

    • vacancy rate
        
    • vacancy rates
        
    The actual vacancy was 3 per cent as compared to the projected vacancy rate of 10 per cent. UN بلغ معدل الشغور الفعلي 3 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المتوقع وهو 10 في المائة.
    vacancy rates remained unchanged from the 11 per cent overall vacancy rate reported for the previous biennium. UN وظلت معدلات الشغور دونما تغيير مقارنة بمعدل الشغور الإجمالي البالغ 11 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    There was reason to believe that the Secretariat was manipulating the vacancy rate in order to achieve additional savings. UN وثمة ما يدعو إلى الاعتقاد بأن اﻷمانة العامة تتلاعب بمعدل الشغور لكي تحقق وفورات إضافية.
    67. The reduced requirements were mainly attributable to the higher actual average vacancy rate of 19.6 per cent, as compared to the budgeted vacancy rate of 1 per cent. UN 67 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع المتوسط الفعلي لمعدل الشغور وقدره 19.6 في المائة، مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية بنسبة 1 في المائة.
    62. The variance is mainly attributable to reduced requirements with respect to an actual vacancy rate of 69 per cent compared to the budgeted rate of 31 per cent. UN 62 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بمعدل الشغور الفعلي البالغ 69 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 31 في المائة.
    Reduced requirements resulting from the higher average actual vacancy rate of 20 per cent compared with the budgeted vacancy rate of 18 per cent UN انخفاض الاحتياجات نتجيةنتيجة ارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي ونسبته البالغ 21 20 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية ونسبته قدره 18 في المائة
    Additional requirements resulting from the lower average actual vacancy rate of 5 per cent compared with the budgeted vacancy rate of 11 per cent UN احتياجات إضافية نتيجة لانخفاض متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ ونسبته 5 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية وقدره ونسبته 11 في المائة
    (d) Amounts related to the proposed 6.4 per cent vacancy rate mentioned in paragraph 5 of the report; UN )د( المبالغ المتصلة بمعدل الشغور المقترح بنسبة ٦,٤ في المائة والمذكور في الفقرة ٥ من التقرير؛
    The vacancy rate in the Appeals Division of the Office of the Prosecutor was 22 per cent, compared with an overall vacancy rate of 7 per cent in the Tribunal. UN بلغ معدل الشغور في شعبة الاستئناف التابعة لمكتب المدعي العام 22 في المائة، مقارنة بمعدل الشغور العام البالغ 7 في المائة في المحكمة.
    The additional requirements were also due to an overall actual vacancy rate of 4.1 per cent compared to a 5 per cent vacancy rate in the budget. UN ونجمت الاحتياجات الإضافية أيضا عن معدل الشغور الفعلي العام، البالغ 4.1 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المرصود في الميزانية والبالغ 5 في المائة.
    Projected reduced requirements are attributable to a higher average vacancy rate of 22 per cent, compared to the budgeted vacancy rate of 15 per cent. UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور إلى 22 في المائة، بالمقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 14 في المائة.
    This was partly offset by a higher actual average vacancy rate of 8.1 per cent compared with the budgeted vacancy rate of 1 per cent. UN وقد تم التعويض عنها جزئيا بارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ 8.1 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية ومقداره 1 في المائة.
    The additional requirements were offset in part by savings with respect to international staff salaries and staff assessment, which stemmed from an actual average vacancy rate of 24.6 per cent compared with a budgeted vacancy rate of 15 per cent for the period. UN وتعادل الاحتياجات الإضافية جزئيا وفورات تتصل بمرتبات الموظفين الدوليين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين نشأت عن متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ 24.6 في المائة، مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية وهو 15 في المائة بالنسبة للفترة المشمولة.
    9. The additional requirements were attributable mainly to the lower vacancy rate of 12.3 per cent as compared to 15 per cent budgeted. UN 9 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بالأساس إلى انخفاض معدل الشغور البالغ 12.3 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية.
    12. Savings were attributable mainly to a higher actual vacancy rate of 18.6 per cent as compared to a planned vacancy rate of 15 per cent used in the 2006/07 budget estimates. UN 12 - تعزى الوفورات أساسا إلى زيادة معدل الشغور الفعلي البالغ 18.6 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المقرر البالغ 15 في المائة الذي استخدم في تقديرات ميزانية 2006-2007.
    b Amount for 2003/04 is inclusive of a 3 per cent vacancy rate compared to a 0 per cent vacancy rate applied in 2002/03. UN (ب) يشمل مبلغ الفتـــرة 2003/2004 معدل شغور قدره 3 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المطبق في الفترة 2002/2003 وهو صفر في المائة.
    44. As concerns the vacancy rate for 2002-2003, a uniform rate of 5 per cent for Professionals and 2 per cent for General Service and related categories is proposed. UN 44 - وفيما يتعلق بمعدل الشغور في الفترة 2002-2003، يقترح معدل موحد بنسبة 5 في المائة للفئة الفنية و 2 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    49. He noted the projections regarding the vacancy rate, and agreed with the Advisory Committee that explanations were needed of the high vacancy rates under some budget sections. UN 49 - وأشار إلى الإسقاطات المتعلقة بمعدل الشغور وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع اللجنة الاستشارية بأنه كان يلزم تقديم تفسيرات لارتفاع معدلات الشغور في إطار أبواب معينة في الميزانية.
    (Measured by vacancy rate within 9 months from establishment of a mission) UN (مقيسة بمعدل الشغور خلال تسعة أشهر من تاريخ تأسيس البعثة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more