"بمعدل وفيات" - Translation from Arabic to English

    • mortality rate
        
    • death rate
        
    Malignant tumours with the mortality rate of 163.9 per 100,000 inhabitants among men and 105.8 per 100,000 inhabitants among women UN الأورام الخبيثة بمعدل وفيات 163.9 لكل 000 100 نسمة بين الرجال و105.8 لكل 000 100 نسمة من النساء.
    We are also trying to take similar strides on the infant mortality rate. UN كما نحاول أن نتخذ خطوات مماثلة فيما يتعلق بمعدل وفيات الرضع.
    Croatia targets a reduction of the mortality rate of newborn and small children to 7 per 1,000. UN وتستهدف كرواتيا الهبوط بمعدل وفيات حديثي الولادة واﻷطفال الصغار إلى ٧ في اﻷلف.
    Only the province of Liège has a fetal/infant mortality rate greater than 10. UN أما فيما يتعلق بمعدل وفيات الأجنة والرضع فيلاحظ أن مقاطعة لييج وحدها هي التي سجّلت معدلاً أعلى من 10 لكل 000 1.
    The data on maternal death rate after the war are not reliable, but according to available data, where the cause of death is determined, the maternity death rate in 2000 was 8 per cent per 100,000. UN والبيانات المتعلقة بمعدل وفيات الأمهات بعد الحرب غير موثوقة، لكنه وفقاً للبيانات المتاحة، عندما يكون سبب الوفاة محدداً، كان معدل وفيات الأمهات في عام 2000 يبلغ 8 في المائة لكل 000 100 نسمة.
    A similar reduction has been achieved in relation to the mortality rate for children under the age of 5. UN وتحقق هبوط مماثل فيما يتصل بمعدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر.
    Cardiovascular diseases with the mortality rate of 780.2 per 100,000 inhabitants UN أمراض القلب والأوعية الدموية بمعدل وفيات يبلغ 780.2 لكل 000 100 نسمة
    Likewise, although tubercular meningitis has been known to occur in this region, in 1992 and 1993 the most malignant forms appeared with a high mortality rate or else grave impairments. UN وبالمثل، فعلى الرغم من أنه كان من المعروف حدوث التهاب في السحايا الدرنية في هذه المنطقة، فقد ظهرت في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ أشد أشكال هذا المرض مصحوبة بمعدل وفيات مرتفع أو بإعاقات خطيرة.
    The mortality rate of women has decreased in comparison to the mortality rate of men; however the percentage of those who received medical treatment and those who died in the health-care institutions has increased. UN وانخفض معدل وفيات النساء بالمقارنة بمعدل وفيات الرجال، إلا أن النسبة المئوية لمتلقي العلاج الطبي وللمتوفين في مؤسسات الرعاية الصحية زادت.
    In Cuzco, one of the country's poorest departments, as many as 84 out of every 1,000 infants die before their first birthday, compared to an infant mortality rate of 17 per 1,000 live births in the capital, Lima. UN وفي كوسكو، وهي محافظة من أفقر المحافظات في البلد، يموت 84 رضيعا من بين كل 000 1 رضيع قبل عيد ميلادهم الأول، وذلك مقارنة بمعدل وفيات الرضع الذي يبلغ في العاصمة ليما 17 رضيعا في كل ألف مولود حي.
    In the northern sector, with Malakal as the epicentre, 3,654 cases of watery diarrhoea, with an 8.2 per cent mortality rate, were reported. UN أما في القطاع الشمالي، الذي تعتبر ملكال مركزا له فقد أبلغ عــن وقوع ٣ ٦٥٤ حالـة مـن حـالات اﻹسهال المائي بمعدل وفيات يبلغ ٨,٢ في المائة.
    90. In terms of its infant mortality rate, Armenia is among those countries with a moderate level of infant mortality. UN ٩٠ - وفيما يتعلق بمعدل وفيات الرُضﱠع، تعتبر أرمينيا من البلدان ذات المستوى المتوسط لوفيات الرُضﱠع.
    With regard to the figures on the maternal mortality rate, she observed that there had always been a variance between the United Nations figures and those used in-country. UN ففيما يتعلق باﻷرقام المتعلقة بمعدل وفيات اﻷمومة لاحظت استمرار وجود تفاوت بين أرقام اﻷمم المتحدة واﻷرقام المستخدمة في البلدان.
    This campaign resulted in a reduction in the infant mortality rate from 72 deaths per thousand live births in 1984 to 25 deaths per thousand live births in 1990. UN أثمرت نتائج هذه الحملة على تحقيق انخفاض بمعدل وفيات اﻷطفال الرضع من ٢٧ وفاة لكل ألف ولادة حية عام ٤٨٩١ الى ٥٢ وفاة لكل ألف حالة ولادة حية عام ٠٩٩١.
    So we have a novel virus with a mortality rate in the low 20s no treatment protocol, and no vaccine at this time. Open Subtitles إذن لدينا فيروس جديد، بمعدل وفيات كبير لتحت السن الـ20... ليس لدينا بروتوكول علاجي وليس هنالك لقاح في هذا الوقت
    27. By 2006, 15 of the 50 least developed countries met or were on track to meeting the target for the under-5 mortality rate. UN 27 - وبحلول سنة 2006، حقق 15 بلدا من أصل 50 من أقل البلدان نموا، أو كانت في سبيل تحقيق الهدف المتعلق بمعدل وفيات الأطفال دون الخامسة.
    705. Based on the reported maternal mortality rate (MMR) in 1970 to 1995, the country's health situation barely improved unlike in other Southeast Asian countries. UN 705- واستناداً إلى الأرقام المتعلقة بمعدل وفيات الأمومة في الفترة 1970-1995، فإن الحالة الصحية للبلد لم يطرأ عليها تحسُّنٌ يُذْكَر، على خلاف بلدان جنوب شرق آسيا الأخرى.
    4.g. Proportion of pregnant women having access to trained personnel during pregnancy and proportion attended by such personnel for delivery; figures on the maternity mortality rate UN 4(ز)- نسبة الحوامل المستفيدات من خدمات الموظفين المدربين خلال فترة الحمل، ونسبة من أشرف هؤلاء الموظفون على توليدهن؛ والأرقام المتعلقة بمعدل وفيات الأمهات
    422. The latest statistical information on the infant mortality rate is based on data from 1996 when perinatal mortality was 5.0 per births and infant mortality 3.9 per 1,000 births. UN 422- تستتند آخر المعلومات الإحصائية المتعلقة بمعدل وفيات الأطفال إلى بيانات من عام 1996 حيث كانت الوفيات في مرحلة ما حول الولادة 5 لكل ألف ولادة ووفيات الأطفال 3.9 لكل 000 1 ولادة.
    Peru had set itself a number of objectives for the year 2000: lower the maternal mortality rate to under 200 per hundred thousand live births, achieve a fertility rate of 2.5 children per woman and reduce by 50 per cent the prenatal mortality rate in relation to 1995. UN وقد حددت بيرو عدة أهداف في عام ٢٠٠٠: النزول بمعدل وفيات اﻷمهات إلى ما يقل عن ٢٠٠ حالة وفاة لكل ١ ٠٠٠من المواليد اﻷحياء وتحقيق معدل خصوبة نسبته ٢,٥ طفلا لكل امرأة وخفض معدل الوفيات في فترة ما قبل الولادة بنسبة النصف مقارنة بعام ١٩٩٥.
    317. In 2009, the female crude death rate was 4.9 per 1 000 women, compared to the population crude death rate of 5.9 per 1 000 population. UN 317- بلغ معدل وفيات الإناث الأولي 4.9 لكل 000 1 امرأة في عام 2009، مقارنة بمعدل وفيات أولي قدره 5.9 لكل 000 1 ساكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more