"بمعزل عن الأسس الموضوعية" - Translation from Arabic to English

    • separately from the merits
        
    • separately from the examination of the merits
        
    Pursuant to rule 66, the Committee may examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN وعملاً بالمادة 66، يجوز للجنة أن تنظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    State party's request for consideration of the admissibility separately from the merits UN طلب الدولة الطرف أن يُنظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية
    State party's request for consideration of the admissibility separately from the merits UN طلب الدولة الطرف أن يُنظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية
    1.2 On 10 March 2010, the Committee, acting through its Chairperson, decided that the question of admissibility would be considered separately from the merits. UN 1-2 وفي 10 آذار/مارس 2010، قررت اللجنة، عن طريق رئيسها، النظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    When submitting their observations on the admissibility of a particular communication, States parties may request an examination of admissibility separately from the examination of the merits. UN 14- قد تطلب الدول الأطراف، عند تقديم ملاحظاتها بشأن مقبولية بلاغ معين، النظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 10 March 2010, the Committee, acting through its Chairperson, decided that the question of admissibility would be considered separately from the merits. UN 1-2 وفي 10 آذار/مارس 2010، قررت اللجنة، بواسطة رئيسها، النظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    2. The Committee, or the Committee through a working group or a rapporteur, may decide to consider the admissibility separately from the merits. UN 2- للجنة أن تقرر، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، البت في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    2. The Committee, or the Committee through a Working Group or a Rapporteur, may decide to consider the admissibility separately from the merits. UN 2- للجنة أن تقرر، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، البت في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    4.1 On 22 February 2011, the State party requested that the Committee consider the admissibility separately from the merits. UN 4-1 في 22 شباط/فبراير 2011، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تنظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 27 April 2007, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur on New Communications, decided to examine the question of admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 27 نيسان/أبريل 2007، قررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر في مسألة مقبولية البلاغ بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 27 April 2007, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur on New Communications, decided to examine the question of admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 27 نيسان/أبريل 2007، قررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر في مسألة مقبولية البلاغ بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    1.3 By submission of 21 December 2005, the State party requested that the admissibility of the complaint be examined separately from the merits. UN 1-3 وطلبت الدولة الطرف في مذكرتها المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2005 النظر في مقبولية الشكوى بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 26 February 2008, the Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, on behalf of the Committee, decided that the admissibility of this case should be considered separately from the merits. UN 1-2 وفي 26 شباط/فبراير 2008، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، باسم اللجنة، أن يجري النظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    4.1 By submission of 19 June 2008, the State party challenged the admissibility of the author's communication and requested the Committee to consider admissibility separately from the merits. UN 4-1 طعنت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2008، في مقبولية البلاغ وطلبت من اللجنة النظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 26 February 2008, the Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, on behalf of the Committee, decided that the admissibility of this case should be considered separately from the merits. UN 1-2 وفي 26 شباط/فبراير 2008، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، باسم اللجنة، أن يجري النظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    4.1 By submission of 19 June 2008, the State party challenged the admissibility of the author's communication and requested the Committee to consider admissibility separately from the merits. UN 4-1 طعنت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2008، في مقبولية البلاغ وطلبت من اللجنة النظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    1.3 On 12 May 2014, the Special Rapporteur on new communications and interim measures, acting on behalf of the Committee, accepted the request of the State party that the admissibility of the complaint be considered separately from the merits. UN 1-3 وفي 12 أيار/مايو 2014، قبل المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، متصرفاً نيابة عن اللجنة، طلب الدولة الطرف النظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    4.1 On 29 February 2012, the State party submitted its observations on the admissibility of the communication and requested the Committee to examine it separately from the merits. UN 4-1 في 29 شباط/فبراير 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وطلبت إلى اللجنة أن تنظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    3. Submission by the State party of a request in accordance with paragraph 1 of the present rule shall not extend the period of six months given to the State party to submit its written explanations or statements, unless the Committee, or the Committee through a working group or a rapporteur, decides to consider the admissibility separately from the merits. UN 3- لا يؤدي تقديم الدولة الطرف لطلب بموجب الفقرة 1 من هذه المادة إلى تمديد فترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لتقديم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تُقرر اللجنة، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، النظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    3. Submission by the State party of a request in accordance with paragraph 1 of the present rule shall not extend the period of six months given to the State party to submit its written explanations or statements, unless the Committee, or the Committee through a Working Group or a Rapporteur, decides to consider the admissibility separately from the merits. UN 3- لا يؤدي تقديم الدولة الطرف لطلب بموجب الفقرة 1 من هذه المادة إلى تمديد فترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لتقديم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تُقرر اللجنة، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، النظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    Requests to examine admissibility separately from the examination of the merits ( " split requests " ) UN طلب النظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية ( " طلبات الفصل " )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more