Commissions could also request to be provided with comprehensive information about existing multi-year programmes of work when preparing new multi-year work programmes or selecting themes for thematic debates. | UN | وبوسع اللجان أن تطلب تزويدها بمعلومات شاملة عن برامج العمل الحالية المتعددة السنوات عند إعدادها برامج عمل جديدة متعددة السنوات أو عند اختيار مواضيع لمناقشتها. |
It also provides member States with comprehensive information on the scale and intensity of the work of UNCTAD for the benefit of LDCs. | UN | كما أنه يزود الدول الأعضاء بمعلومات شاملة عن حجم عمل الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً ووتيرته. |
It had also provided the Counter-Terrorism Committee with comprehensive information on its counter-terrorism legislation. | UN | كما زودت حكومته لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات شاملة عن تشريعها المتعلق بمكافحة الإرهاب. |
Another country reported that it had technical expertise from UNCTAD to develop an electronic investment promotion system providing investors with comprehensive information on investment opportunities, including selected projects. | UN | وأفاد بلد آخر أنه قد اكتسب من الأونكتاد خبرة تقنية في مجال استحداث نظام لترويج الاستثمار إلكترونياً يوافي المستثمرين بمعلومات شاملة عن فرص الاستثمار، بما في ذلك مشاريع مختارة. |
Individual organizations have, over the past year, provided their governing bodies with comprehensive information on their own financial capacities, highlighting enhancements and areas where additional strengthening or flexibility is required. | UN | وعلى مدى العام الماضي قامت المنظمات المختلفة بتزويد هيئات إدارتها بمعلومات شاملة عن قدراتها المالية الخاصة مبرزة جوانب التقدم والمجالات التي لا يزال اﻷمر يقتضي فيها مزيداً من الدعم أو المرونة. |
The Commission requested the organizations to monitor the situation in regard to the special measures and to provide it with comprehensive information on that issue during each of the education grant level reviews. | UN | وطلبت اللجنة من المنظمات أن ترصد الحالة فيما يتعلق بالتدابير الخاصة وأن توافيها بمعلومات شاملة عن تلك المسألة خلال كل استعراض لمستويات منحة التعليم. |
43. The administering Powers were responsible for providing the Special Committee and the Secretary-General with comprehensive information on political, economic and legal developments in the Territories. | UN | 43- ومضى يقول إن السلطات الإدارية مسؤولة عن تزويد اللجنة الخاصة والأمين العام بمعلومات شاملة عن التطورات السياسية والاقتصادية والقانونية في تلك الأقاليم. |
19. The proposed indicator is generally appropriate, but it needs to be improved to provide CRIC with comprehensive information for assessing investment flows. | UN | 19- ويعتبر المؤشر المقترح مناسباً على وجه العموم، لكنه يتعين تحسينه كي يزوّد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بمعلومات شاملة بهدف تقدير تدفقات الاستثمار. |
The Secretariat should provide Member States with comprehensive information on the nationality and gender of all current under-secretaries-general and assistant secretaries-general, as well as a status report on the recruitment efforts undertaken by the Secretariat with a view to ensuring the international character of the Organization. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تزود الدول الأعضاء بمعلومات شاملة عن جنسية وجنس جميع وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين، وكذلك بتقرير مرحلي عن جهود التوظيف التي تقوم بها الأمانة العامة سعيا إلى ضمان الطابع الدولي للمنظمة. |
The Federal Office for Nature Conservation's websites (www.bfn.de and www.cites-online.de) provided interested persons with comprehensive information on existing regulations. | UN | (www.bfn.de و www.cites-online.de) في تزويد الأشخاص المهتمين بمعلومات شاملة عن اللائحة الموجودة. |
Provide Member States and the participants of United Nations meetings with comprehensive information about daily events at UNHQ, including meetings agenda and Web links to relevant documents stored in ODS. | UN | تزويد الدول الأعضاء والمشاركين في اجتماعات الأمم المتحدة بمعلومات شاملة عن الأنشطة اليومية بمقر الأمم المتحدة، بما في ذلك إيجاد وصلات على الإنترنت بين جداول الاجتماعات والوثائق ذات الصلة المخزنة في نظام الوثائق الرسمية. |
1. The present report provides the Commission with comprehensive information on the status of the implementation of the 2011 round of the International Comparison Programme (ICP), with specific emphasis on the status of survey implementation and an assessment of risks that could affect the overall results. | UN | 1 - يزود هذا التقرير اللجنة بمعلومات شاملة عن حالة تنفيذ جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية، مع التركيز بوجه خاص على حالة تنفيذ المسوحات وتقييم المخاطر التي يمكن أن تؤثر في النتائج العامة. |
133. Advice leaflets were produced and translated into 14 languages and subsequently handed out to expatriate workers in order to furnish them with comprehensive information about their rights and thus help to ensure their welfare and protection, including with reference to adverse practices leading to instances of human trafficking. | UN | 133- تم إنجاز كتيبات الإرشاد وترجمت إلى 14 لغة ومن ثم نشرت ووزعت على العاملين الوافدين، بهدف تزويدهم بمعلومات شاملة عن حقوقهم، على النحو الذي يسهم في توفير الرعاية والحماية لهم، بما في ذلك إشارة إلى الممارسات السلبية التي تؤدي إلى حالات الاتجار بالبشر. |
Viet Nam warmly welcomes the report of the Secretary-General entitled " International Year of Volunteers: outcomes and future perspectives " . The report provides us with comprehensive information on what the world community has achieved in the International Year of Volunteers 2001 and envisions what is needed in terms of follow-up activities. | UN | وترحب فييت نام ترحيبا حارا بتقرير الأمين العام، المعنون " السنة الدولية للمتطوعين: النتائج ومنظورات المستقبل " ، والذي يزودنا بمعلومات شاملة عما أنجزه المجتمع العالمي في السنــــة الدولية للمتطوعيـن، 2001، ويتصور ما تقوم الحاجة إليه من أنشطة المتابعة. |
53. As stated in the Prosecutor's last completion strategy report, Serbia had undertaken to provide the Office of the Prosecutor with comprehensive information shedding light on how fugitives from the Tribunal, including Mladić and Hadžić, evaded justice for so long prior to their capture. | UN | 53 - على نحو ما جاء في التقرير السابق للمدعي العام عن استراتيجية الإنجاز، تعهدت صربيا بتزويد المكتب بمعلومات شاملة تسلط الضوء على كيفية تمكن الهاربين المطلوبين للمحكمة، بمن فيهم ملاديتش وهاديتش، من الإفلات من العدالة لفترة طويلة قبل اعتقالهم. |
99. Guidance Manuals have been drafted and published in 14 languages and distributed to expatriate employees who come to work in Oman, with a view to providing them with comprehensive information about their rights in a manner that contributes to providing them with care and protection, including reference to negative practices that result in cases of human trafficking. | UN | 99- وأُعدّت أدلة إرشادية وطُبعت ﺑ 14 لغة حيث يتم توزيعها على العمال الوافدين للعمل في عمان، بغية تزويدهم بمعلومات شاملة عن حقوقهم على نحو يساهم في توفير الرعاية والحماية لهؤلاء العمال، مع الإشارة إلى الممارسات السلبية التي تؤدي إلى حدوث حالات الاتجار بالبشر. |
33. Reaffirms the role of the General Assembly with regard to the structure of the Secretariat, including the creation, conversion, suppression and redeployment of posts, and requests the Secretary-General to continue to provide the Assembly with comprehensive information on all decisions involving established and temporary high-level posts, including equivalent positions financed from the regular budget and from extrabudgetary resources; | UN | 33 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، بما في ذلك إنشاء الوظائف وتحويلها وحذفها ونقلها، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الجمعية العامة بمعلومات شاملة عن جميع القرارات المتعلقة بالوظائف الرفيعة الدائمة والمؤقتة، بما في ذلك الوظائف المساوية لها والممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
33. Reaffirms the role of the General Assembly with regard to the structure of the Secretariat, including the creation, conversion, suppression and redeployment of posts, and requests the Secretary-General to continue to provide the Assembly with comprehensive information on all decisions involving established and temporary high-level posts, including equivalent positions financed from the regular budget and from extrabudgetary resources; | UN | 33 - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، بما في ذلك إنشاء الوظائف وتحويلها وإلغاؤها ونقلها، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الجمعية العامة بمعلومات شاملة عن جميع القرارات المتعلقة بالوظائف العليا الدائمة والمؤقتة، بما في ذلك الوظائف المساوية لها والممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
Continued efforts by Member States towards the timely completion of investigations and the transmission of comprehensive information to the Secretariat on actions taken are critical to the implementation of the zero tolerance policy. | UN | وتعد الجهود المستمرة التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل استكمال التحقيقات في الوقت المناسب وموافاة الأمانة العامة بمعلومات شاملة عن الإجراءات المتخذة أمورا بالغة الأهمية من أجل تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا. |