"بمفاوضات السلام" - Translation from Arabic to English

    • peace negotiations
        
    • peace negotiation
        
    The building and extension of illegal settlements belies Israel's commitments to the peace negotiations and endangers the outcome of that process. UN إن بناء وتوسيع المستوطنات غير القانونية يكذّب التزامات إسرائيل بمفاوضات السلام ويعرّض للخطر نتائج تلك العملية.
    The countries of the region will monitor closely the rate of progress in the Burundi peace negotiations over the coming few months. UN وستقوم بلدان المنطقة برصد وتيرة التقدم عن كثب فيما يتعلق بمفاوضات السلام ببوروندي خلال اﻷشهر القليلة القادمة.
    This expansion in recruitment is probably linked to the peace negotiations and to the prospect of rapid demobilization " promised " to the new recruits. UN ويرتبط هذا التزايد في التجنيد على الأرجح بمفاوضات السلام. وباحتمال حصول التسريح السريع الموعود به للمجندين الجدد.
    We very much welcome the current peace negotiations taking place in Kenya with regard to the Sudan and Somalia. UN ونرحب أيما ترحيب بمفاوضات السلام الحالية التي تعقد في كينيا فيما يتعلق بالسودان والصومال.
    47. In Sri Lanka, the current peace negotiation under the auspices of Norway is a welcome development. UN 47 - وفي سري لانكا يجري الترحيب بمفاوضات السلام الحالية التي تجري برعاية النرويج.
    It strongly welcomed the peace negotiations with the FARC and supported the announcement of a mechanism for civil society participation. UN ورحّبت أيما ترحيب بمفاوضات السلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا وأكدت دعمها للإعلان عن آلية لإشراك المجتمع المدني.
    It welcomed the peace negotiations and the implementation of the Victims and Land Restitution law. UN ورحّبت بمفاوضات السلام وبوضع قانون تعويض الضحايا وإعادة الأراضي موضع التنفيذ.
    Secondly, the Palestinian leadership's commitment to peace negotiations is unquestionable. UN ثانيا، لا مجال للتشكيك في التزام القياد الفلسطينية بمفاوضات السلام.
    Happily, both the Israeli Government and the PLO have recently reaffirmed their determination to carry on with the peace negotiations despite the numerous setbacks. UN ولحسن الحظ أن الحكومة اﻹسرائيلية ومنظمة التحرير الفلسطينية قد أعادتا التأكيد مؤخرا على تصميمهما على المضي قدما بمفاوضات السلام رغم الانتكاسات العديدة.
    Noting the ongoing Middle East peace negotiations, UN وإذ يحيط علما أيضا بمفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط الجارية اﻵن،
    Israel, for its part, remains fully committed to the peace negotiations. UN واسرائيل، من جانبها ما زالت ملتزمة تماما بمفاوضات السلام.
    " Welcoming the peace negotiations in the Middle East as the appropriate framework for the peaceful settlement of all contentious issues in the region, UN " وإذ ترحب بمفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط باعتبارها اﻹطار المناسب للتسوية السلمية لجميع القضايا الخلافية في المنطقة،
    Taking note of the peace negotiations in the Middle East, which should be of a comprehensive nature and represent an appropriate framework for the peaceful settlement of contentious issues in the region, UN وإذ تحيط علما بمفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة،
    Support for the disengagement programme for former Al-Shabaab fighters, as well as processes for demobilization of militias, which will be guided by local peace negotiations, will remain a priority. UN وستظل هناك أولوية متمثلة في تقديم الدعم لبرنامج فك ارتباط مقاتلي حركة الشبابالسابقين، ولعمليات تسريح الميليشيات التي ستسترشد بمفاوضات السلام المحلية.
    Substantive tasks were performed with regard to peace negotiations, the preparation of the status-of-forces and status-of-mission agreements, the establishment of a security strategy taking into account an expanding mission and liaison with various local authorities daily. UN وجرى أداء مهام موضوعية فيما يتعلق بمفاوضات السلام وإعداد اتفاق مركز القوات واتفاق مركز البعثة، وإنشاء استراتيجية أمنية مع مراعاة النطاق الموسَّع للبعثة، والاتصال يومياً بمختلف السلطات المحلية.
    It goes without saying that actions such as unlawfully and inhumanely imprisoning Palestinian civilians, particularly children, deepen mistrust and poison the environment surrounding the peace negotiations. UN وغني عن القول إن الإجراءات من قبيل زجّ المدنيين الفلسطينيين، ولا سيما الأطفال منهم، في السجون بصورة غير قانونية ولاإنسانية، تعمِّق عدم الثقة وتسمِّم الأجواء المحيطة بمفاوضات السلام.
    For example, Israel's painful decision to release convicted murderers to advance peace negotiations received only a passing mention. UN وعلى سبيل المثال، لم يحظ القرار الصعب الذي اتخذته إسرائيل والمتعلق بإطلاق سراح أشخاص مجرمين ثبتت إدانتهم من أجل المضي قدما بمفاوضات السلام إلا بإشارة عابرة.
    With regard to the Israeli-Palestinian peace negotiations, the parties were endeavouring to reach an agreement on all core issues. UN وفيما يتعلق بمفاوضات السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين، يسعى كلا الطرفين إلى التوصل إلى اتفاق بشأن جميع القضايا الأساسية.
    It was regrettable that the Palestinians had chosen to take a unilateral path. That approach would not help to create a viable State and would undermine prospects for future peace negotiations. UN ومن المؤسف أن الفلسطينيين قد أوضحوا أنهم يتخذون سبيلاً انفرادياً رغم أن هذا النهج لا يساعد على إقامة دولة قابلة للحياة بل من شأنه أن يقوِّض الاحتمالات الواعدة بمفاوضات السلام في المستقبل.
    As you know, the Arusha peace process relating to the Burundi peace negotiations has just entered a crucial phase, and the possibility cannot be ruled out that a peace agreement will be reached by the end of the year. UN كما تعرفون، دخلت عملية أروشا المتعلقة بمفاوضات السلام في بوروندي مرحلة حاسمة، ومن غير المستبعد أن يتم التوصل إلى اتفاق سلام قبل نهاية السنة.
    (ii) Group training: four training workshops: for members of Parliament and women leaders of non-governmental organizations on national decision-making processes (2); for the members of the African Women's Committee on Peace and Development on peace negotiation and post-conflict management (2); UN `2 ' التدريب الجماعي: أربع حلقات عمل تدريبية: لصالح أعضاء البرلمان والنساء من قادة المنظمات غير الحكومية بشأن عمليات صنع القرارات الوطنية (2)؛ لأعضاء اللجنة النسائية الأفريقية للسلام والتنمية فيما يتعلق بمفاوضات السلام وإدارة ما بعد النزاع (2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more