"بمفتاح" - Translation from Arabic to English

    • key
        
    • wrench
        
    • can opener
        
    • with a switch
        
    • neck-worn induction loops
        
    • the ignition
        
    First, countries on the PBC agenda hold the key to the success of the exercise. UN أولاً، إنّ البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام تُمسك بمفتاح نجاح الممارسة.
    Millennium Development Goal 8 held the key to the achievement of all the other Millennium Development Goals. UN والهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية يمسك بمفتاح تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    We believe that a culture of peace holds the key to sustainable peace in post-conflict societies. UN ونعتقد أنّ ثقافة السلام تمسك بمفتاح السلام المستدام في مجتمعات ما بعد الصراع.
    Each user, when registering to use the system, will be provided with a computer-generated algorithmic private key that only the user knows. UN وسيزود كل مستعمل عند تسجيل نفسه لاستخدام النظام، بمفتاح خاص منهاجي مولد بالحاسوب لا يعرفه إلا هو.
    That guy's traveling back and forth between alien worlds with a wrench? Open Subtitles ذلك الرجل يتنقل ذهاباً وجيئة بين العوالم الفضائية، مسلحاً بمفتاح سباك؟
    It is the Iraqi leadership that holds the key to alleviating the suffering of the Iraqi people. UN والقيادة العراقية هي التي تمسك بمفتاح تخفيــف معانــاة الشعــب العراقي.
    Creditor nations, therefore, held the key to giving the poorest members of the world community a new start. UN ولهذا فإن الدول الدائنة تمسك في يدها بمفتاح يتيح إعطـاء أفقـر أعضـاء المجتمـع العالمي الفرصة لبداية جديدة.
    The arms and ammunition shall be locked with a single padlock and the side concerned shall keep the key to it. UN كما ينبغي الاحتفاظ بالأسلحة والذخيرة في مكان مغلق بقفل واحد ويحتفظ الطرف المعني بمفتاح القفل.
    A just solution of that dispute holds the key to peace and security in South Asia. UN ويمسك الحل العادل لهذا النزاع بمفتاح السلام والأمن في جنوب آسيا.
    By virtue of the abundance of its natural resources and the capacity of its peoples to be agents of change, Africa holds the key to its own development. UN ونتيجة لثراء أفريقيا بالموارد الطبيعية وقدرة شعوبها على أن تصير عوامل للتغيير، تمسك أفريقيا بمفتاح تنميتها.
    However, regional efforts actually hold the key to the implementation of the agreement. UN غير أن الجهود الإقليمية تمسك بالفعل بمفتاح تنفيذ الاتفاق.
    So you wanted to meet at your place and demanded a key to the safe deposit box. Open Subtitles لذلك أردت أن تلتقي به في شقتك والمطالبة بمفتاح صندوق ودائع
    I'll let you know as soon as the government serves us with a second warrant to provide an encryption key. Open Subtitles تأتي الينا الحكومة بمذكرة ثانية لنمدها بمفتاح التشفير
    I still have a key to your place, so I brought you a change of clothes. Open Subtitles ما زلت أحتفظ بمفتاح شقتك. لذا ‏أحضرت لك ملابس. ‏
    I can't just toss a quarter key out the window. You're clear. Where is it? Open Subtitles لا يمكننى ان ألق بمفتاح الربع من النافذه اين هو؟
    The secretary keeps the file room key in her desk drawer. Open Subtitles السكرتيرة تحتفظ بمفتاح غرفة الملفات في درج مكتبها
    With the skeleton key, he can get into anywhere and take anything he wants. Open Subtitles بمفتاح الهيكل العظميّ يمكنه دخول أيّ مكان وأخذ أيّ شيء يريده.
    But my secretary helped me out with the real tricky stuff like dialing outside lines, where we kept the bathroom key. Open Subtitles لكن عاملة مكتبي ساعدتني بخصوص الامور الصعبة كثيراً مثل الاتصال بالخطوط الدولية اين كنا نحتفظ بمفتاح الحمام
    There's only, like, one other dude, and you let him hit you with a wrench. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد وتركته يضربك بمفتاح الربط
    Because if there is one thing that I have learned in my years of experience with domestic disputes, it is this-- it's never just about the can opener. Open Subtitles لأنني تعلمت شيئا من خلال السنوات الكثيرة للخلافات المنزلية الأمر لا يتعلق بمفتاح العلب فقط
    Looks like somebody turned it off with a switch. Open Subtitles . كما لو كان شخص ما أطفئه بمفتاح
    BCSS can also loan neck-worn induction loops for hearing aids equipped with a T-Switch. UN كما يمكن أن يقوم قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات بإعارة جهاز إرسال واستقبال يُحمل حول الرقبة لأجهزة تقوية السمع مجهز بمفتاح على شكل T.
    Aftermath photos show they wired right into the ignition switch. Open Subtitles تظهر صور بعد الحادثة أنّهم ربطوها بمفتاح الإشعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more