"بمقاطعة" - Translation from Arabic to English

    • province
        
    • County
        
    • boycott
        
    • district
        
    • Department of
        
    • interrupting
        
    • boycotted
        
    • interrupt
        
    • interrupted
        
    The project is based in Hinheup district, Vientiane province, with the support from UNESCO in Bangkok of USD 9,000. UN ويقع مقر المشروع في منطقة هينهيوب بمقاطعة فيينتيان بدعم من اليونسكو في بانكوك قدره 000 9 دولار.
    In 2008, the Village Court Secretariat held the first week long, national forum on cross cutting issues in Kavieng, New Ireland province. UN وفي عام 2008 عقدت أمانة محكمة القرية أول محفل وطني يستغرق أسبوعا بشأن مسائل شاملة في كافينغ بمقاطعة أيرلندا الجديدة.
    The project operates from Peshawar in the North-West Frontier province of Pakistan. UN ويعمل المشروع من بيشاور بمقاطعة شمال غرب باكستان الواقعة على الحدود.
    Dorothy Rom, County Women's International League for Peace and Freedom UN دوروثي روم، الرابطة النسائية الدولية للسلام والحرية بمقاطعة وست بالم بيتش
    While Tuareg and Tabu candidates registered for their reserved seats, both communities had threatened to boycott the vote. UN ورغم أن مرشحي الطوارق والتبو سجلوا للاقتراع على المقاعد المخصصة لهم، هددت كلتا الطائفتين بمقاطعة التصويت.
    The report provided statistics on complaints in the case of the province of Quebec but did not mention results. UN وأضاف أن التقرير قدم إحصاءات بشأن الشكاوى فيما يتعلق بمقاطعة كوبيك، إلى أنه لم يُشر إلى النتائج.
    He also visited a rubber plantation in Tum Ring, Kompong Thom province. UN وزار أيضا مزرعة لشجر المطاط في توم رينغ، بمقاطعة كومبونغ توم.
    The same day, the chief of the Nyabitare area, Gisuru commune, Ruyigi province, was reportedly killed in an ambush. UN وفي اليوم نفسه، أُفيد عن مقتل رئيس منطقة نيابيتاري، بكُميون جيسورو، بمقاطعة رويغي، في كمين نُصب له.
    province of Chubut: in the municipalities of Comodoro Rivadavia and Esquel. UN وفي بلديتي كومودورو ريفادافيا، وإسكويل بمقاطعة تشوبوت.
    province of Santa Fe: Rosario has two shelters UN كما يوجد مأويان في روساريو بمقاطعة سانتافيه.
    In the last decade, the Initiative has helped to ensure the participation of winegrowers with more than 40,000 hectares, representing 40 per cent of the total vineyards in Cape province. UN فقد ساعدت هذه المبادرة في العقد الماضي على ضمان مشاركة مزارعي النبيذ بأكثر من 000 40 هكتار، تمثل 40 في المائة من إجمالي مزارع الكروم بمقاطعة الكاب.
    40. The Alto Parapetí TCO are located in the Department of Santa Cruz, Cordillera province, and cover an area of 157,094 hectares. UN 40 - تقع الأراضي المجتمعية الأصلية في باراباتي في محافظة كوردييرا بمقاطعة سانتا كروز وتغطي مساحة قدرها 094 157 هكتارا.
    UNMIL also organized a musical concert in Tubmanburg, Bomi County, to sensitize the populace about sexual exploitation and abuse. UN كما نظمت البعثة حفلا موسيقيا في توبمانبورغ، بمقاطعة بومي، من أجل توعية عامة الناس بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    It's déja vu again. 2000 presidential election came down to Dade County. Open Subtitles لقد راينا هذا من قبل في انتخابات 2000 حسمت بمقاطعة ديف
    There has been intermittent tension at the Guthrie Rubber Plantation, in Bomi County, concerning the management structure of the plantation, which has recently been resolved. UN وكان هناك توتر بصورة متقطعة في مزرعة جوثري للمطاط بمقاطعة بومي بشأن الهيكل الإداري للمزرعة، وقد تمت تسويته مؤخرا.
    Resolutions on the boycott of Arab or foreign states. UN القرارات الخاصة بمقاطعة الدول سواء العربية منها أو الأجنبية.
    They also called on those rebel groups that were threatening to boycott the peace talks in Tripoli to show flexibility and attend the meeting in order to make their case. UN كما دعوا الجماعات المتمردة التي هددت بمقاطعة محادثات السلام في طرابلس إلى التحلي بالمرونة وحضور الاجتماع لعرض قضيتها.
    In the three northern municipalities affected by the boycott, the current municipal assemblies will continue on a provisional basis for a period of six months. UN ففي البلديات الشمالية الثلاث المتأثرة بمقاطعة الانتخابات، ستواصل مجالس البلدية الحالية عملها بصفة مؤقتة لمدة ستة أشهر.
    The United Kingdom troops in Sierra Leone assisted UNAMSIL in the destruction of unstable ammunition in Tongo, Kenema district. UN وساعدت القوات التابعة للمملكة المتحدة في سيراليون البعثة في تدمير الذخيرة غير المستقرة في تونغو بمقاطعة كينيما.
    The incident occurred at the place known as El Calabozo, near the canton of Amatitán Abajo, Department of San Vicente. UN وقد وقعت الحادثة في مكان يُعرف ﺑ إل كالابوسو، على مقربة من كانتون أماتيتان أباخو، بمقاطعة سان فيسنته.
    I am not happy about interrupting anybody, but if I have to I will. UN أنا لست سعيدا بمقاطعة أي متكلم ولكنني سأفعل ذلك إذا اضطررت.
    On all parts Europe, the US, Japan exportations are boycotted. Open Subtitles في جميع أنحاء أوروبا و أمريكا قاموا بمقاطعة اليابان
    I don't want to interrupt a good party, but I want to say thank you to my husband. Open Subtitles لا أرغب بمقاطعة حفلة جيّدة لكنني أرغب بشكر زوجي
    Well, I don't want to risk interrupting you two love birds in the middle of you know what, and it looks like I have interrupted you in the middle of you know... what and with a melon. Open Subtitles لا أريد المخاطرة بمقاطعة طيور الحب في منتصف ذلك , ويبدو بأنني قاطعتكم في وسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more