"بمقترحات ملموسة" - Translation from Arabic to English

    • with concrete proposals
        
    • concrete proposals that
        
    It concludes with concrete proposals for educational solutions; UN ويختتم بمقترحات ملموسة للحلول التعليمية؛
    Ideally, they would come up with concrete proposals that would provide a basis for negotiations on a package of reforms. UN ومن الناحية المثالية، فإن من شأنها أن تخرج بمقترحات ملموسة توفر أساسا للمفاوضات المتعلقة بمجموعة اﻹصلاحات المتكاملة.
    The High-Level Working Group on Security Council reform can come up with concrete proposals, however, only if the underlying political impasse is overcome by a reconsideration of positions in the major capitals of the world. UN لكن الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس الأمن لن يستطيع أن يتقدم بمقترحات ملموسة إلا إذا جرى التغلب على الصعوبات السياسية الجذرية بأن تعيد عواصم العالم الرئيسية النظر في مواقفها.
    It is a task that requires moving from words to action substantiated in concrete proposals that are based on the principles of common, but differentiated responsibilities. UN إنه مهمة تتطلب الانتقال من الأقوال إلى الأفعال المقترنة بمقترحات ملموسة مستندة إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    But it will also come up with concrete proposals on how to climate-proof development assistance by introducing risk reduction and adaptation to climate change into the development and poverty reduction plans of poor countries. UN ولكن هذه اللجنة ستخرج أيضا بمقترحات ملموسة بشأن كيفية جعل المساعدة الإنمائية غير مؤثرة على المناخ وذلك من خلال إدماج الحد من مخاطر تغير المناخ والتكيف معه في خطط التنمية وخطط الحد من الفقر في البلدان الفقيرة.
    Mr. Solana, the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Spain, reporting to the Foreign Affairs Committee of his Parliament, said that no date had been fixed for the next ministerial meeting and indicated that they were looking to the administering Power to come forward with concrete proposals before a further meeting was held. UN إن السيد سولانا، وزير خارجية مملكة اسبانيا، وهو يرفع تقريرا الى لجنة الشؤون الخارجية التابعة لبرلمانه، قال إنه لم يحدد موعد للاجتماع الوزاري المقبل وقد أوضح أنهم كانوا يتطلعون الى الدولة القائمة باﻹدارة للتقدم بمقترحات ملموسة قبل أن يعقد اجتماع آخر.
    The goal is to revert to the UNDP/UNFPA/UNOPS Executive Board in January 2005 with concrete proposals. B. Mandate UN ويتمثل الهدف في العودة إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في كانون الثاني/يناير 2005 بمقترحات ملموسة.
    To that end, non-nuclear-weapon States should advance concrete proposals that took into consideration the politico-military aspects of international security. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تتقدم بمقترحات ملموسة تأخذ في الاعتبار لجوانب السياسية - العسكرية للأمن الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more