"بمقتضى المواد" - Translation from Arabic to English

    • under articles
        
    • pursuant to articles
        
    • in accordance with articles
        
    • by articles
        
    • under rules
        
    • under the terms of articles
        
    • in articles
        
    Guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. UN المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    Guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. UN المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    Guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol UN المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو
    (c) The carrier is entitled or required to refuse delivery pursuant to articles 46, 47, 48 and 49; UN (ج) حَقَّ للناقل أو وَجَب عليه أن يرفض التسليم بمقتضى المواد ٤٦ و٤7 و٤8 و49؛ أو
    1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over offences established in accordance with articles 13, 14 and 15 of this Convention when: UN 1- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لتأكيد سريان ولايتها القضائية على الأفعال المجرَّمة بمقتضى المواد 13 و14 و15 من هذه الاتفاقية في الحالات التالية:
    Guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. UN المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    National systems, adjustments and guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol UN `1` النظم الوطنية، وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو
    Eligibility requirements under articles 6, 12 and 17 of the Protocol: initial eligibility. UN شروط الأهلية بمقتضى المواد 6 و12 و17 من البروتوكول: الأهلية الأولية.
    National systems, adjustments and guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol; UN `1` النظم الوطنية، وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو؛
    National systems, adjustments and guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. UN النُظم الوطنية، وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    National systems, adjustments and guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. UN النُظم الوطنية وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    Issues related to guidelines under articles 5, 7 and 8 UN المسائل ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8
    As a consequence, for 2003, Chile was in non-compliance with its obligations under articles 2C, 2E and 2H of the Montreal Protocol; UN ونتيجة لذلك كانت شيلي في 2003، في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بمقتضى المواد 2 جيم و2 ﻫاء و2 حاء من بروتوكول مونتريال؛
    Issues relating to guidelines under articles 5, 7 and 8 UN المسائل ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8
    under articles 11, 12 and 13 of the Constitution, the rights of individuals to religious freedom are promoted and if not adhered to, are prosecutable by law. UN ويجري بمقتضى المواد 11 و 12 و 13 من الدستور، تعزيز حق الفرد في الحرية الدينية، ويُحاكَم بموجب القانون من لا يتقيد بذلك.
    While embezzlement in the private sector is not established as a specific offence, certain elements of embezzlement are punishable under articles 345, 346, 346 bis and 349 of the Criminal Code. UN ولئن لم يجرَّم فعل الاختلاس في القطاع الخاص على وجه التحديد، إلاَّ أنَّ القانون يعاقب على بعض عناصر هذا الفعل بمقتضى المواد 345 و346 و346 مكرَّراً و349 من القانون الجنائي.
    As regards supplementarity relating to the market-based mechanisms under articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol, the branch noted that Austria had made extensive use of units from those mechanisms. UN وفيما يتعلق بالعنصر التكميلي المتعلق بالآليات القائمة على السوق بمقتضى المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، لاحظ الفرع أن النمسا قد استخدمت كثيراً وحدات من هذه الآليات.
    " (b) The holder, the controlling party, the shipper or the documentary shipper cannot be found or does not give the carrier adequate instructions pursuant to articles 47, 48 and 49. " UN " (ب) تعذّر العثور على الحائز أو الطرف المسيطر أو الشاحن أو الشاحن المستندي، أو لم يوجّه أي منهم إلى الناقل تعليمات وافية بمقتضى المواد ٤7 و٤8 و49. "
    (c) The carrier is entitled or required to refuse delivery pursuant to articles 44, 45, 46 and 47; UN (ج) كان يحق للناقل أو يجب عليه أن يرفض التسليم بمقتضى المواد ٤4 و ٤5 و ٤6 و 47؛ أو
    The need to develop mechanisms that would assist States to comply with their obligation to prevent torture, in accordance with articles 2 and 16 of the Convention against Torture, was very much emphasized. UN وأُكدت بشدة ضرورة وضع آليات تساعد الدول على الامتثال لالتزاماتها بمكافحة التعذيب بمقتضى المواد من 2 إلى 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The Commission has dealt with this requirement, which is governed by articles 14, 15 and 16 of the draft. UN وقد تعرضت اللجنة إلى هذا الشرط وذلك بالتنظيم بمقتضى المواد 14 و 15 و 16 من المشروع.
    3. The President shall decide when a sufficient time for consultation under rules 4, 7, 8 or 23 has elapsed. UN 3 - يقرر الرئيس الوقت الذي يعتبره كافياً للمشاورات بمقتضى المواد 4، أو 7، أو 8، أو 23.
    (c) Persons sentenced under the terms of articles 63, 65 or 66 of the Penal Code or convicted of an offence prejudicial to honour " . UN (ج) المحكومون بمقتضى المواد 63 - 65 - 66 من قانون العقوبات أو بجرم شائن التي نصت على ما يلي:
    Paragraph 2 of the same article specifies that the reporting shall include the information called for in articles 3, 5, 7, 8 and 9 of the Convention. UN وتشترط الفقرة 2 من المادة نفسها بصورة محددة أن يتضمن التقرير المعلومات المطلوبة بمقتضى المواد 3 و5 و7 و8 و9 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more