Guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol | UN | المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
(c) The carrier is entitled or required to refuse delivery pursuant to articles 46, 47, 48 and 49; | UN | (ج) حَقَّ للناقل أو وَجَب عليه أن يرفض التسليم بمقتضى المواد ٤٦ و٤7 و٤8 و49؛ أو |
1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over offences established in accordance with articles 13, 14 and 15 of this Convention when: | UN | 1- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لتأكيد سريان ولايتها القضائية على الأفعال المجرَّمة بمقتضى المواد 13 و14 و15 من هذه الاتفاقية في الحالات التالية: |
Guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
National systems, adjustments and guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol | UN | `1` النظم الوطنية، وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Eligibility requirements under articles 6, 12 and 17 of the Protocol: initial eligibility. | UN | شروط الأهلية بمقتضى المواد 6 و12 و17 من البروتوكول: الأهلية الأولية. |
National systems, adjustments and guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol; | UN | `1` النظم الوطنية، وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو؛ |
National systems, adjustments and guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | النُظم الوطنية، وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
National systems, adjustments and guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | النُظم الوطنية وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Issues related to guidelines under articles 5, 7 and 8 | UN | المسائل ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 |
As a consequence, for 2003, Chile was in non-compliance with its obligations under articles 2C, 2E and 2H of the Montreal Protocol; | UN | ونتيجة لذلك كانت شيلي في 2003، في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بمقتضى المواد 2 جيم و2 ﻫاء و2 حاء من بروتوكول مونتريال؛ |
Issues relating to guidelines under articles 5, 7 and 8 | UN | المسائل ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 |
under articles 11, 12 and 13 of the Constitution, the rights of individuals to religious freedom are promoted and if not adhered to, are prosecutable by law. | UN | ويجري بمقتضى المواد 11 و 12 و 13 من الدستور، تعزيز حق الفرد في الحرية الدينية، ويُحاكَم بموجب القانون من لا يتقيد بذلك. |
While embezzlement in the private sector is not established as a specific offence, certain elements of embezzlement are punishable under articles 345, 346, 346 bis and 349 of the Criminal Code. | UN | ولئن لم يجرَّم فعل الاختلاس في القطاع الخاص على وجه التحديد، إلاَّ أنَّ القانون يعاقب على بعض عناصر هذا الفعل بمقتضى المواد 345 و346 و346 مكرَّراً و349 من القانون الجنائي. |
As regards supplementarity relating to the market-based mechanisms under articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol, the branch noted that Austria had made extensive use of units from those mechanisms. | UN | وفيما يتعلق بالعنصر التكميلي المتعلق بالآليات القائمة على السوق بمقتضى المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، لاحظ الفرع أن النمسا قد استخدمت كثيراً وحدات من هذه الآليات. |
" (b) The holder, the controlling party, the shipper or the documentary shipper cannot be found or does not give the carrier adequate instructions pursuant to articles 47, 48 and 49. " | UN | " (ب) تعذّر العثور على الحائز أو الطرف المسيطر أو الشاحن أو الشاحن المستندي، أو لم يوجّه أي منهم إلى الناقل تعليمات وافية بمقتضى المواد ٤7 و٤8 و49. " |
(c) The carrier is entitled or required to refuse delivery pursuant to articles 44, 45, 46 and 47; | UN | (ج) كان يحق للناقل أو يجب عليه أن يرفض التسليم بمقتضى المواد ٤4 و ٤5 و ٤6 و 47؛ أو |
The need to develop mechanisms that would assist States to comply with their obligation to prevent torture, in accordance with articles 2 and 16 of the Convention against Torture, was very much emphasized. | UN | وأُكدت بشدة ضرورة وضع آليات تساعد الدول على الامتثال لالتزاماتها بمكافحة التعذيب بمقتضى المواد من 2 إلى 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
The Commission has dealt with this requirement, which is governed by articles 14, 15 and 16 of the draft. | UN | وقد تعرضت اللجنة إلى هذا الشرط وذلك بالتنظيم بمقتضى المواد 14 و 15 و 16 من المشروع. |
3. The President shall decide when a sufficient time for consultation under rules 4, 7, 8 or 23 has elapsed. | UN | 3 - يقرر الرئيس الوقت الذي يعتبره كافياً للمشاورات بمقتضى المواد 4، أو 7، أو 8، أو 23. |
(c) Persons sentenced under the terms of articles 63, 65 or 66 of the Penal Code or convicted of an offence prejudicial to honour " . | UN | (ج) المحكومون بمقتضى المواد 63 - 65 - 66 من قانون العقوبات أو بجرم شائن التي نصت على ما يلي: |
Paragraph 2 of the same article specifies that the reporting shall include the information called for in articles 3, 5, 7, 8 and 9 of the Convention. | UN | وتشترط الفقرة 2 من المادة نفسها بصورة محددة أن يتضمن التقرير المعلومات المطلوبة بمقتضى المواد 3 و5 و7 و8 و9 من الاتفاقية. |