"بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم" - Translation from Arabic to English

    • under the UNCITRAL Arbitration Rules
        
    In that respect, it was suggested that the Notes could include a reference to the 2012 Recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regards to arbitrations under the UNCITRAL Arbitration Rules 2010. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تدرَج في الملحوظات إشارةٌ إلى التوصيات الصادرة في عام 2012 بشأن مساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمَّة بشأن التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.
    Application to arbitrations under the UNCITRAL Arbitration Rules or under all arbitration rules UN 3- الانطباق على عمليات التحكيم المجراة بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم أم بمقتضى جميع قواعد التحكيم
    In support of that approach, it was further said that the mandate of UNCITRAL was to prepare a legal standard on transparency that could be applied universally, without limiting its application to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وتأييداً لهذا النهج، قيل أيضاً إنَّ ولاية الأونسيترال هي إعداد معيار قانوني بشأن الشفافية يمكن أن يطبَّق عالمياً، لا أن يكون انطباقه محصوراً في التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    His delegation also appreciated the recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010. UN وأعرب باسم وفده عن تقديره للتوصيات المتعلقة بمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010.
    Arbitral institutions and other interested bodies administering arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules or providing some administrative services UN مؤسسات التحكيم والهيئات المهتمة الأخرى التي تدير التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم أو تقدِّم بعض الخدمات الإدارية
    Finalization and adoption of the recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 UN وضع الصيغة النهائية للتوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010 واعتماد تلك التوصيات
    Consideration of the draft recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 UN النظر في مشروع التوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    Adoption of the recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 UN اعتماد التوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    It was pointed out that the publication of information pertaining to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules could be handled by the UNCITRAL secretariat and posted on its website. UN وذُكر أنه يمكن لأمانة الأونسيترال أن تتولى نشر المعلومات المتعلقة بعمليات التحكيم التي تنظّم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم وأن تنشر تلك المعلومات في موقعها الشبكي.
    In that context, the attention of the Working Group was drawn to the Recommendations adopted by UNCITRAL in 1982 to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitrations under the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وفي ذلك السياق، استُرعي انتباه الفريق العامل إلى التوصية التي اعتمدتها الأونسيترال في عام 1982 لمساعدة مؤسسات التحكيم والهيئات المهتمة الأخرى فيما يتعلق بعمليات التحكيم التي تجري بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    In 2008, the Permanent Court of Arbitration (PCA) received thirty-four new requests for designation of an appointing authority or services as appointing authority under the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 23- تلقت محكمة التحكيم الدائمة في عام 2008 أربعة وثلاثين طلبا جديدا لتسمية سلطة تعيين أو للعمل كسلطة تعيين بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    It was said that the consent in the investment treaty of the State parties to investor-State arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules could be interpreted as consent to a system of arbitration that would develop over time. UN 89- وأُشير إلى أن موافقة الدول الأطراف في أي معاهدة استثمارية على التحكيم بين المستثمرين والدول بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم يمكن أن يُفسَّر بأنه موافقة على نظام تحكيمي يتطور مع مرور الزمن.
    However, some delegations recalled that the linking of interim measures to the " subject matter of the dispute " had nevertheless permitted the ordering of anti-suit injunctions by arbitral tribunals under the UNCITRAL Arbitration Rules. UN بيد أن بعض الوفود استذكرت أن ربط التدابير المؤقتة " بموضوع النـزاع " سمح مع ذلك بقيام هيئات تحكيم بإصدار أوامر زجرية ضد الدعاوى بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    An institution (or a person) may act as appointing authority under the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 27- يجوز لمؤسسة (أو لشخص) أن تعمل باعتبارها (أن يعمل باعتباره) سلطة تعيين بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    An institution that is willing to act as appointing authority under the UNCITRAL Arbitration Rules may indicate in its administrative procedures the various functions of an appointing authority envisaged by these Rules. UN 29- ويجوز للمؤسسة الراغبة في العمل كمؤسسة تعيين بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم أن تبيِّن في إجراءاتها الإدارية شتى وظائف سلطة التعيين المتوخّاة في هذه القواعد.
    The present note contains under section II the text of draft recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules, as revised in 2010. UN 3- وتتضمَّن هذه المذكرة في بابها الثاني نص مشروع التوصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010.
    II. Arbitral institutions and other interested bodies administering arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules or providing some administrative services UN ثانياً- مؤسسات التحكيم والهيئات المهتمة الأخرى التي تدير التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم أو تقدم بعض الخدمات الإدارية
    In this respect it was agreed that any solution offered under article 1 should not undermine any discretion which tribunals otherwise have under the UNCITRAL Arbitration Rules 2010. UN 136- واتُّفق، في هذا الشأن، على أنه لا ينبغي لأيِّ حل يقدَّم بمقتضى المادة 1 أن يمس بالصلاحية التقديرية التي تتمتع بها المحاكم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.
    It was said that the material scope of application related to the question whether the rules on transparency would apply in the context of arbitration initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules only, or also to arbitration conducted under other rules if the parties so chose. UN وقيل إنَّ النطاق المادي للتطبيق، الذي يتعلق بمسألة ما إذا كانت قواعد الشفافية ستُطبّق في سياق عمليات التحكيم التي تُستَهل بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم فقط، أو أيضاً على عمليات التحكيم التي تجري بمقتضى قواعد أخرى إذا اختار الطرفان ذلك.
    It was underlined that if the rules on transparency were to be applied only to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules, that would permit an investor to choose to arbitrate under a different set of arbitration rules that did not include any transparency provisions. UN وشُدِّد على أنه إذا طُبقت قواعد الشفافية على عمليات التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم فقط، فمن شأن ذلك أن يتيح للمستثمر أن يختار إجراء التحكيم بمقتضى مجموعة قواعد تحكيم مغايرة لا تتضمن أيَّ أحكام بشأن الشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more