"بمقتضى هذا البروتوكول" - Translation from Arabic to English

    • under the present Protocol
        
    • under this Protocol
        
    • under the Protocol
        
    Compliance by each Party with its obligations under the present Protocol shall be reviewed regularly. UN يستعرض امتثال كل طرف بالتزاماته بمقتضى هذا البروتوكول بانتظام.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee under the present Protocol. UN 2 - يوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مهامها على النحو الفعال بمقتضى هذا البروتوكول.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee on Prevention under the present Protocol. UN 2 - يوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مهامها على النحو الفعال بمقتضى هذا البروتوكول.
    Migrants shall not become liable to criminal prosecution under this Protocol for the fact of having been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol. UN لا يجوز أن يصبح المهاجرون عرضة للملاحقة الجنائية بمقتضى هذا البروتوكول لأنهم كانوا هدفا للسلوك المبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول.
    " 1. States Parties shall promote cooperation between their authorities, international and regional organizations, and relevant national and international non-governmental organizations with a view to the implementation of the present Protocol, including prevention of any activity prohibited under this Protocol. UN " 1- تُشجع الدول الأطراف على قيام التعاون بين سلطاتها، والمنظمات الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية الدولية بغية تنفيذ البروتوكول الحالي، بما في ذلك منع أي نشاط محظور بمقتضى هذا البروتوكول.
    (c) After a notification pursuant to subparagraph (a) (iii) is made, actions for compensation for damage to which subparagraph (a) (i) applies may not be made under the Protocol. UN (ج) إذا قدم إخطار بموجب الفقرة الفرعية (أ) ' 3`، فلا يجوز بمقتضى هذا البروتوكول التقدم بقضايا التعويض أو الضرر التي تسري عليها الفقرة الفرعية (أ) ' 1`؛
    2. The SecretaryGeneral of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee under the present Protocol. UN 2- يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بتوفير ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمهامها على النحو الفعال بمقتضى هذا البروتوكول.
    2. The SecretaryGeneral of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee under the present Protocol. UN 2- يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بتوفير ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمهامها على النحو الفعال بمقتضى هذا البروتوكول.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee under the present Protocol. UN 2- يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بتوفير ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمهامها على النحو الفعال بمقتضى هذا البروتوكول.
    4. Article 25 of the Optional Protocol states that the " expenditure incurred by the Subcommittee on Prevention in the implementation of the present Protocol shall be borne by the United Nations " and that the " Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee on Prevention under the present Protocol. " UN 4- وتنص المادة 25 من البروتوكول الاختياري على أن " تتحمل الأمم المتحدة النفقات التي تتكبدها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في تنفيذ هذا البروتوكول " ، وعلى أن " يوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مهامها على النحو الفعال بمقتضى هذا البروتوكول " .
    62. Article 25 of the Optional Protocol states that the " expenditure incurred by the Subcommittee on Prevention in the implementation of the present Protocol shall be borne by the United Nations " and that the " Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee on Prevention under the present Protocol " . UN 62- تنص المادة 25 من البروتوكول الاختياري على أن " تتحمل الأمم المتحدة النفقات التي تتكبدها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في تنفيذ هذا البروتوكول " ، وعلى أن " يوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مهامها على النحو الفعال بمقتضى هذا البروتوكول " .
    4. Article 25 of the Optional Protocol states that the " expenditure incurred by the Subcommittee on Prevention in the implementation of the present Protocol shall be borne by the United Nations " and that the " Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee on Prevention under the present Protocol. " UN 4 - وتنص المادة 25 من البروتوكول الاختياري على أن " تتحمل الأمم المتحدة النفقات التي تتكبدها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في تنفيذ هذا البروتوكول " ، وعلى أن " يوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مهامها على النحو الفعال بمقتضى هذا البروتوكول " .
    62. Article 25 of the Optional Protocol states that the " expenditure incurred by the Subcommittee on Prevention in the implementation of the present Protocol shall be borne by the United Nations " and that the " Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee on Prevention under the present Protocol " . UN 62 - تنص المادة 25 من البروتوكول الاختياري على أن " تتحمل الأمم المتحدة النفقات التي تتكبدها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في تنفيذ هذا البروتوكول " ، وعلى أن " يوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مهامها على النحو الفعال بمقتضى هذا البروتوكول " .
    62. Article 25 of the OPCAT states that the " expenditure incurred by the Subcommittee on Prevention in the implementation of the present Protocol shall be borne by the United Nations " and that the " Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee on Prevention under the present Protocol " . UN 62- تنص المادة 25 من البروتوكول الاختياري على أن " تتحمل الأمم المتحدة النفقات التي تتكبدها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في تنفيذ هذا البروتوكول " ، وعلى أن " يوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مهامها على النحو الفعال بمقتضى هذا البروتوكول " .
    Taking into account Article 4, paragraph 6, of the Convention, in the implementation of their commitments under this Protocol other than those under this Article, a certain degree of flexibility shall be allowed by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol to the Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy. UN يجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، مع مراعـاة الفقـرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية، أن يمنح الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد سوقي درجة معينة من المرونة في تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذا البروتوكول باستثناء الالتزامات الواردة في هذه المادة.
    Taking into account Article 4, paragraph 6, of the Convention, in the implementation of their commitments under this Protocol other than those under this Article, a certain degree of flexibility shall be allowed by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol to the Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy. UN يجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، مع مراعـاة الفقـرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية، أن يمنح الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد سوقي درجة معينة من المرونة في تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذا البروتوكول باستثناء الالتزامات الواردة في هذه المادة.
    Taking into account Article 4, paragraph 6, of the Convention, in the implementation of their commitments under this Protocol other than those under this Article, a certain degree of flexibility shall be allowed by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol to the Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy. UN ٦- يجوز لمؤتمر اﻷطراف عاملا بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، مع مراعـاة الفقـرة ٦ من المادة ٤ من الاتفاقية، أن يمنح اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد سوقي درجة معينة من المرونة في تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذا البروتوكول باستثناء الالتزامات الواردة في هذه المادة.
    " 1. Each State Party shall take all necessary legal, administrative and other measures, including the imposition of penal or other sanctions, to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of this Protocol, and to prevent and suppress in territory under its jurisdiction any activity prohibited under this Protocol. UN " 1- تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير القانونية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة، بما في ذلك فرض عقوبات جنائية أو غيرها، وذلك لضمان التنفيذ الفعال وإعمال أحكام هذا البروتوكول، ولمنع وقمع أي نشاط محظور بمقتضى هذا البروتوكول داخل أراضيها.
    7. A person whose illegal entry and/or illegal residence is procured or intended by the smuggling of migrants shall not become punishable under this Protocol. Some delegations expressed concern that this paragraph might interfere with the operation of national immigration laws. UN ٧ - لا يجوز أن يصبح الشخص الذي يدبر أو يقصد دخوله غير المشروع و/أو اقامته غير المشروعة عن طريق تهريب المهاجرين عرضة للعقاب بمقتضى هذا البروتوكول .أعربت بضعة وفود عن قلقها من أن هذه الفقرة قد تتداخل مع اعمال قوانين الهجرة الوطنية .
    7. A person whose illegal entry and/or illegal residence is procured or intended by the smuggling of migrants shall not become punishable under this Protocol. Some delegations expressed concern that this paragraph might interfere with the operation of national immigration laws. UN ٧ - لا يجوز أن يصبح الشخص الذي يدبر أو يقصد دخوله غير المشروع و/أو اقامته غير المشروعة عن طريق تهريب المهاجرين عرضة للعقاب بمقتضى هذا البروتوكول .أعربت بضعة وفود عن قلقها من أن هذه الفقرة قد تتداخل مع أعمال قوانين الهجرة الوطنية .
    (c) After a notification pursuant to subparagraph (a) (iii) is made, actions for compensation for damage to which subparagraph (a) (i) applies may not be made under the Protocol. UN (ج) إذا قدم إخطار بموجب الفقرة الفرعية (أ) ' 3`، فلا يجوز بمقتضى هذا البروتوكول التقدم بقضايا التعويض أو الضرر التي تسري عليها الفقرة الفرعية (أ) ' 1`؛
    (c) After a notification pursuant to subparagraph (a) (iii) is made, actions for compensation for damage to which subparagraph (a) (i) applies may not be made under the Protocol. UN (ج) إذا قدم إخطار بموجب الفقرة الفرعية (أ) ' 3`، فلا يجوز بمقتضى هذا البروتوكول التقدم بقضايا التعويض أو الضرر التي تسري عليها الفقرة الفرعية (أ) ' 1`؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more