These personnel will also oversee the enhancement to AMISOM medical services in Mogadishu. | UN | وسيشرف أيضا هؤلاء الموظفون على تحسين الخدمات الطبية التي تقدمها البعثة بمقديشو. |
Urban internally displaced persons in Mogadishu were also affected by the fighting. | UN | وقد تأثر أيضا المشردون في المدن بمقديشو جراء القتال. |
President Hassan Sheikh Mohamud was formally inaugurated in Mogadishu on 16 September 2012. | UN | وجرى تنصيب الرئيس حسن شيخ محمود رسميا بمقديشو في 16 أيلول/ سبتمبر 2012. |
In March, an eviction of families in the Hodan district of Mogadishu resulted in protests. | UN | وفي آذار/مارس، أسفرت عملية إخلاء بعض الأسر في مقاطعة هودان بمقديشو عن احتجاجات. |
A series of rehabilitation works were completed, including three schools, two medical facilities, two markets, a vocational centre for women, a sports ground and a district office in six districts of Mogadishu. | UN | وأنجزت مجموعة من أشغال الإصلاح، تشمل ثلاث مدارس ومرفقين طبيين وسوقين ومركزا للتدريب المهني للمرأة وملعبا رياضيا ومكاتب لشؤون المقاطعات في ست مقاطعات بمقديشو. |
These figures take into account data on settlements within the Mogadishu periphery that was previously unavailable. | UN | وتأخذ تلك الأرقام في الحسبان البيانات التي لم تكن متوافرة في السابق عن مستوطنات المشردين في المناطق المحيطة بمقديشو. |
2.1 The author was born on 10 July 1960 in Mogadishu. | UN | ٢-١ ولد مقدم البلاغ بمقديشو في ١٠ تموز/يوليه ١٩٦٠. |
39. Nothing is unusual about fighting in Mogadishu. | UN | ٩٣- وليس هناك شيء غير مألوف في القتال بمقديشو. |
8. On 18 January, the Speaker called a meeting of all those members of Parliament present in Mogadishu to elicit their support for the Aden Declaration. | UN | 8 - وفي 8 كانون الثاني/يناير، عقد رئيس البرلمان اجتماعا لأعضاء البرلمان الموجودين بمقديشو لإظهار تأييدهم لبيان عدن. |
In addition, forged passports, visas, property titles and arms certificates are available at Bakaaraha market in Mogadishu and are a source of income. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تزوير جوازات السفر والتأشيرات و سندات الملكية وشهادات الأسلحة ممكن أيضا في سوق بكارا بمقديشو ويمثل مصدر دخل. |
In addition, the opposition was supplied with arms by criminal groups or arms-trading networks through the medium of the Bakaraaha Arms Market (BAM) at Irtogte in Mogadishu. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تزويد المعارضة بالأسلحة عن طريق جماعات إجرامية أو شبكات للاتجار بالسلاح، من خلال سوق باكارا للأسلحة في إرتوغتي بمقديشو. |
4. Arms continue to be imported into Somalia and sold openly in the various local arms markets there, and the Bakaaraha arms markets in Mogadishu are still the main source for arms in Somalia. | UN | 4 - وما زالت الأسلحة تستورد إلى الصومال حيث تباع علنا في مختلف أسواق الأسلحة المحلية، وما زالت أسواق الأسلحة في بكارا بمقديشو هي المصدر الرئيسي للأسلحة. |
31. On 24 March, a large number of people in Hodur, the capital of the Bakool region, and those in the Yaqshid District in Mogadishu held rallies to express support for the President's intention to relocate to Baidoa and Jawhar until the capital was secure. | UN | 31 - وفي 24 آذار/مارس، نظم عدد كبير من السكان في مدينة حدر، عاصمة محافظة بكول، وفي منطقة يكشد بمقديشو تظاهرات للتعبير عن دعمهم لعزم الرئيس يوسف الانتقال إلى بيدوا وجوهر إلى أن يستتب الأمن في مقديشو. |
At the time of writing, 80 defectors from Al-Shabaab, half of them children, were reportedly held in a Government " cantonment " area in Mogadishu. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، أفادت الأنباء عن احتجاز 80 منشقاً من حركة الشباب، نصفهم من الأطفال، في منطقة " تجميع " تابعة للحكومة بمقديشو. |
The AMISOM police contingent, based in Mogadishu, organized three-week, 25-person, traffic and community policing induction courses for the Somali Police Force at the Aljazeera military training camp in Mogadishu. | UN | ونظمت وحدة الشرطة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ومقرها في مقديشو، دورات تعريفية لقوات الشرطة الصومالية عن حركة المرور والخفارة المجتمعية، مدتها ثلاثة أسابيع ويحضرها 25 شخصا، في مخيم الجزيرة للتدريب العسكري بمقديشو. |
63. Rehabilitation work on the Ansalooti market in the Hamarjabjab district of Mogadishu began on 22 February, under a sustainable employment creation and improved livelihoods project, which is a partnership between the United Nations Human Settlements Programme, the Banadir regional administration and local nongovernmental organizations. | UN | 63 - بدأت أعمال الإصلاح في سوق أنسالوتي في مقاطعة حمر جبجب بمقديشو في 22 شباط/فبراير في إطار مشروع لإيجاد العمالة المستدامة وتحسين سبل المعيشة، يمثل شراكة بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وإدارة إقليم بنادر ومنظمات غير حكومية محلية. |
:: On 18 February 2009, over a dozen armed men dressed in the uniform of the Transitional Federal Government military forcefully entered Sheikh Yusuf Alkawnen secondary school in the Wadjir district of Mogadishu. | UN | وفي 18 شباط/فبراير 2009، اقتحم أكثر من عشرة رجال مسلحين يرتدون زي قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية مدرسة الشيخ يوسف القاونين الثانوية في حي وادغير بمقديشو. |
66. Early in 2012, a joint United Nations initiative on " youth at risk " rolled out a female community policing initiative in five districts of Mogadishu. | UN | 66 - وفي مطلع عام 2012، نفذت مبادرة مشتركة للأمم المتحدة بشأن " الشباب المعرضين للخطر " مبادرة خفارة مجتمعية نسائية في خمسة أحياء بمقديشو. |
(d) On 14 April, nine Al-Shabaab operatives launched a sustained assault on the main court complex in the Banadir district of Mogadishu. | UN | (د) في 14 نيسان/أبريل، شن تسعة أفراد من حركة الشباب هجوماً متواصلاً على مُجمَّع المحاكم الرئيس في مقاطعة بانادير بمقديشو. |
19. Following an unusually heavy insurgent attack on a police station in the Hodan district of Mogadishu on 28 September, President Yusuf called a meeting of cabinet members and senior security officials to address the deteriorating security in the capital. | UN | 19 - وفي أعقاب هجوم عنيف فوق العادة شنه المتمردون على مركز للشرطة في حي هودان بمقديشو في 28 أيلول/سبتمبر، دعا الرئيس يوسف إلى اجتماع لأعضاء مجلس الوزراء وكبار مسؤولي الأمن من أجل معالجة الحالة الأمنية المتدهورة في العاصمة. |
The additional resources required for the larger force will be stocked mainly in Somalia, both at the Mogadishu Logistics Base as well as at the sector hubs. | UN | وستُخزَّن الموارد الإضافية المطلوبة للقوة ككل في الصومال بالدرجة الأولى، وذلك في قاعدة اللوجستيات بمقديشو وفي مراكز القطاعات. |