In this regard I would like to reiterate the African Union's request for two permanent seats with full veto powers and five non-permanent seats. | UN | وفي هذا الصدد، أود التأكيد مجدداً على مطالبة الاتحاد الأفريقي بمقعدين دائمين بكامل حقوق النقض وخمسة مقاعد غير دائمة العضوية في مجلس الأمن. |
At the outset, my delegation would like to restate its full backing for the African position requesting two permanent seats with veto power and other non-permanent seats. | UN | ويود وفدي في البداية أن يؤكد مساندته التامة للموقف اﻷفريقي الذي يطالب بمقعدين دائمين مع حق النقض ومقاعد أخرى غير دائمة. |
Africa's claim to at least two permanent seats should be adequately addressed, since Africa is the largest regional group in the Organization. | UN | وإن مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين على اﻷقل ينبغي بحثها على نحو كاف، حيث أن أفريقيا هي أوسع مجموعة إقليمية في المنظمة. |
That is why Africa is demanding at least two permanent seats on the Council. | UN | ولذلك، فإن أفريقيا تطالب بمقعدين دائمين على الأقل في المجلس. |
Accordingly, Africa has demanded at least two permanent seats, with the power of the veto, as well as five non-permanent seats. | UN | وعلى هذا الأساس طالبت أفريقيا كحد أدنى بمقعدين دائمين مع حق النقض، بالإضافة إلى خمسة مقاعد غير دائمة. |
The African Union's claim of two permanent seats on the Council must therefore be supported. | UN | وعليه، ينبغي دعم مطالبة الاتحاد الأفريقي بمقعدين دائمين في مجلس الأمن. |
In other words, Africa justly demands two permanent seats and two non-permanent seats, in addition to the three it currently holds. | UN | وبعبارة أخرى، تطالب أفريقيا عن حق بمقعدين دائمين وبمقعدين غير دائمين، إضافة إلى المقاعد الثلاثة التي لديها حاليا. |
We also endorse Africa's claim to have at least two permanent seats. | UN | ونؤيد أيضا مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين لها على الأقل. |
Tanzania would like to reiterate its support for Africa's quest for two permanent seats. | UN | وتود تنزانيا أن تؤكد من جديد تأييد مطلب أفريقيا بمقعدين دائمين. |
However, in 1997 at Harare, when the African position on enlargement of the Security Council was drafted and adopted, our continent claimed two permanent seats with veto power. | UN | ومع ذلك ففي عام 1997 في هراري، عندما تمت صياغة واعتماد الموقف الأفريقي بشأن توسيع عضوية مجلس الأمن، طالبت قارتنا بمقعدين دائمين مشفوعين بحق النقض. |
Africa's claim to at least two permanent seats on the Security Council is nothing but its proper and due right. | UN | إن مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين على اﻷقل في مجلس اﻷمـن ليست غير حقهــا السوي الصحيح. |
As to the size of the Council, we think that the enlargement should encompass up to 26 members. Africa should be allocated no fewer than two permanent seats. | UN | وبالنسبة لحجم المجلس، فإننا نرى أن التوسيع ينبغي أن يصل الى ٢٦ عضوا، ويجب أن تحظى أفريقيا بمقعدين دائمين على اﻷقل. |
Mauritius remains committed to the African common position, which calls for two permanent seats and five non-permanent seats for Africa in a reformed Security Council. | UN | ولا تزال موريشيوس ملتزمة بالموقف الأفريقي الموحد الذي يطالب بمقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة لأفريقيا في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
In accordance with the Ezulwini Consensus, my delegation is asking for two permanent seats for Africa and two nonpermanent seats, to enable the architecture of peace and security on the continent to be integrated harmoniously in the collective security architecture set up by the Charter. | UN | وبموجب توافق إيزولويني، يطالب وفد بلدي بمقعدين دائمين ومقعدين غير دائمين لأفريقيا، لتمكين هيكل السلام والأمن في القارة من الاندماج السلس في هيكل الأمن الجماعي الذي أقامه الميثاق. |
We repeat the legitimate claim of the African continent to two permanent seats and five nonpermanent seats to provide equitable representation of all of its subregions, in accordance with the Ezulwini Consensus and the 2005 Syrte Declaration. | UN | ونود أن نكرر المطالبة المشروعة للقارة الأفريقية بمقعدين دائمين وبخمسة مقاعد غير دائمة، بما يتيح تمثيلا منصفا لجميع أقاليمها الفرعية، عملا بتوافق آراء إزولويني وإعلان سِرت عام 2005. |
In these new circumstances, Côte d'Ivoire would like to reaffirm the position held by the Organization of African Unity (OAU), which is claiming two permanent seats and two new non-permanent seats in the Council. | UN | وفي ظل هذه الظروف الجديدة تعيد كوت ديفوار تأكيد موقف منظمة الوحدة الأفريقية، وهو المطالبة بمقعدين دائمين وبمقعدين جديدين غير دائمين في المجلس. |
In that regard, Madagascar would like again to emphasize the sound foundation for Africa's claim to at least two permanent seats, with the appropriate prerogatives, and two additional non-permanent seats, within an expanded 26-member Council. | UN | وفي هذا الصدد، تود مدغشقر أن تؤكد مرة أخرى الأساس السليم لمطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين على الأقل يتمتعان بالمزايا الواجبة وبمقعدين غير دائمين إضافيين داخل مجلس موسع يتكون من 26 عضوا. |
In this regard, the Kingdom of Swaziland continues to support the African common position for two permanent seats with full rights that are enjoyed by the current membership in the permanent category. | UN | وفي هذا الصدد، ما برحت مملكة سوازيلند تؤيد الموقف اﻷفريقي المشترك الذي يطالب بمقعدين دائمين يتمتعان بكل الحقوق التي يتمتع بها اﻷعضاء الحاليون في الفئة الدائمة. |
Regarding the issue of expansion, Ghana subscribes to the position of the African Group, which calls for at least two permanent seats and a proportionate number of non-permanent seats for our continent. | UN | وفيما يتعلق بموضوع توسيع نطاق العضوية، فإن غانا تؤيد موقف المجموعة اﻷفريقية التي تطالب لقارتنا اﻷفريقية بمقعدين دائمين على اﻷقل، وعدد متناسب من المقاعد غير الدائمة في المجلس. |
That proposal is not only supported by its sponsors and the countries members of the Organization of African Unity (OAU), which are using it as a basis for claiming two permanent seats for Africa, but by many other countries as well. | UN | فهذا المقترح نال ليس فحسب تأييد البلدان التي تبنته والبلدان اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية، التي تستخدمه بوصفه أساسا للمطالبة بمقعدين دائمين ﻷفريقيا، بل حظي أيضا بتأييد بلدان أخرى كثيرة. |