"بمكافحة الملاريا" - Translation from Arabic to English

    • malaria control
        
    • struggle against malaria
        
    • fight against malaria
        
    • combating malaria
        
    • to malaria
        
    • Back Malaria
        
    However, before it can be considered for inclusion in national malaria control policies, a number of issues need to be addressed. UN غير أنه لا بد من معالجة عدد من المسائل قبل النظر في إدراجها داخل السياسات الوطنية الخاصة بمكافحة الملاريا.
    In all countries, the decreases are associated with intensive scale-up of malaria control interventions. UN وفي كافة البلدان، يرتبط الانخفاض بتوسيع نطاق التدابير المتعلقة بمكافحة الملاريا على نحو مكثف.
    The relative importance of these properties in relation to malaria control is variable and not fully understood. UN والأهمية النسبية لهذه الخصائص فيما يتعلق بمكافحة الملاريا متغيرة وليست مفهومة تماماً.
    Page 9. Welcomes the proposal of the Secretary-General related to the struggle against malaria in Africa contained in his initiatives for Africa; UN ٩ - ترحب باقتراح اﻷمين العام المتصل بمكافحة الملاريا في أفريقيا، الوارد في ما اقترحه من مبادرات من أجل أفريقيا؛
    9. Welcomes the proposal of the Secretary-General related to the struggle against malaria in Africa contained in his initiatives for Africa; UN ٩ - ترحب باقتراح اﻷمين العام المتصل بمكافحة الملاريا في أفريقيا، الوارد في ما اقترحه من مبادرات من أجل أفريقيا؛
    African leaders are highly committed to the fight against malaria. UN إن القادة الأفارقة ملتزمون التزاما شديدا بمكافحة الملاريا.
    For example, suppose that the donor is interested in combating malaria in the recipient country. UN ولنفترض على سبيل المثال أن المانح مهتم بمكافحة الملاريا في البلد المتلقي.
    Although some funds to accelerate malaria control in these countries have recently been provided, they are not sufficient. UN ورغم أنه تم مؤخرا توفير بعض اﻷموال للتعجيل بمكافحة الملاريا في هذه البلدان، فإن هذه اﻷموال غير كافية.
    The Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria started disbursements of grants for malaria control only in early 2003. UN والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لم يبدأ في تقديم المنح المتعلقة بمكافحة الملاريا إلا في أوائل عام 2003.
    However, there has been a resurgence of international attention to and support for malaria control, thus giving hope to the affected populations. UN ولكن تجدد الاهتمام بمكافحة الملاريا ودعم هذه المكافحة، مما يعطي أملا للمجموعات السكانية المتضررة.
    The elimination of taxes and tariffs is one very tangible and relatively easy to achieve indication of political commitment to malaria control. UN ويعد إلغاء الضرائب والتعريفات وسيلة ملموسة جدا وميسَّرة نسبيا لإظهار الالتزام السياسي بمكافحة الملاريا.
    The analysis is based on data received from malaria-endemic countries and from a range of malaria control partners. UN ويستند التحليل إلى البيانات الواردة من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ومن طائفة من الشركاء المعنيين بمكافحة الملاريا.
    Participants shared research results and information on malaria control and identified avenues for cooperation between UNESCO, WHO and other organizations concerned. UN وتبادل المشاركون نتائج البحوث والمعلومات المتعلقة بمكافحة الملاريا وحددوا قنوات التعاون بين اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات المعنية اﻷخرى.
    In 1992, the Global malaria control Strategy was endorsed at the Ministerial Conference on malaria control convened by WHO in Amsterdam. UN وفي عام ١٩٩٢، حظيت بالتأييد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا في المؤتمر الوزاري المعني بمكافحة الملاريا الذي عقدته منظمة الصحة العالمية في أمستردام.
    Disbursements reached their highest ever levels in 2009 at $1.5 billion, but new commitments for malaria control appear to have stagnated in 2009 and 2010 at $1.8 billion. UN وقد بلغت المصروفات أعلى مستوياتها في 2009 إذ بلغت 1.5 مليار دولار، ولكن يبدو أن الالتزامات الجديدة الخاصة بمكافحة الملاريا قد حدث لها ركود في عامي 2009 و 2010، حيث بلغت 1.8 مليار دولار.
    Bearing in mind the relevant resolutions of the Economic and Social Council relating to the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular resolution 1998/36 of 30 July 1998, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بمكافحة الملاريا وأمراض الإسهال، ولا سيما القرار 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998،
    Bearing in mind the relevant resolutions of the Economic and Social Council relating to the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular resolution 1998/36 of 30 July 1998, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بمكافحة الملاريا وأمراض الإسهال، ولا سيما القرار 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998،
    Recalling its resolutions 49/135 of 19 December 1994 and 50/128 of 20 December 1995 concerning the struggle against malaria in the developing countries, particularly in Africa, UN إذ تشير إلى قراريها 49/135 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1994 و50/128 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995، المتعلقين بمكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا،
    Bearing in mind the relevant resolutions of the Economic and Social Council relating to the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular its resolution 1998/36 of 30 July 1998, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة المتعلقة بمكافحة الملاريا وأمراض الإسهال، ولا سيما قراره 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998،
    Our President, His Excellency Jakaya Kikwete, is very committed in the fight against malaria. UN ورئيسنا، فخامة جاكايا كيكويتي، ملتزم للغاية بمكافحة الملاريا.
    Professor Jeffrey Sachs, corporate leaders and representatives from the health and development community joined the musicians in their goal to raise awareness in the fight against malaria and obtain 100 million bed nets for Africa over the next two years. UN وانضم البروفيسور جيفري ساكس وقادة الشركات وممثلون عن أوساط الصحة والتنمية إلى الموسيقيين في سعيهم إلى تحقيق هدفهم المتمثل في التوعية بمكافحة الملاريا وجمع 100 مليون ناموسية واقية من البعوض لفائدة أفريقيا على مدى السنتين المقبلتين.
    The effects of the fight against child mortality are reinforced if the provision of education is backed up by school health programmes that give parents advice on combating malaria, HIV/AIDS and specific childhood diseases. UN كما أن آثار مكافحة وفيات الطفل يعززها أن يكون توفير التعليم مدعوما ببرامج الصحة المدرسية التي تقدم النصح للآباء والأمهات فيما يتعلق بمكافحة الملاريا والإيدز والأمراض الخاصة بالأطفال.
    We believe that the fight against malaria must not be trivialized or relegated to a second place after the fight against HIV/AIDS. On the contrary, the challenge of rolling Back Malaria must be met head on, together with that of fighting AIDS. UN ونعتقد أنه يجب عدم الاستخفاف بمكافحة الملاريا أو اعتبارها مسألة ثانوية تأتي بعد مكافحة الإيدز، بل على العكس، يجب أن يتواكب التحدي لدحر الملاريا مع التحدي لمكافحة مرض الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more