We therefore still have a long way to go, if we are to achieve MDG 6, which relates to combating HIV and AIDS and other diseases. | UN | ولذلك، ما زال الطريق أمامنا طويلاً، كيما نحقق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، والمتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض الأخرى. |
The Government of El Salvador has decisively committed itself to combating HIV/AIDS. | UN | ولقد التزمت حكومة السلفادور التزاماً قاطعاً بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
My delegation was among those that proposed a very strong political commitment to the fight against HIV/AIDS. | UN | وكان وفدي ضمن الوفود التي اقترحت قطع التزام قوي للغاية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Another delegate expressed appreciation for the substantial engagement of UNICEF in the fight against HIV/AIDS in the country. | UN | وأعرب وفد آخر عن تقديره لالتزام اليونيسيف الكبير بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في هذا البلد. |
Enhance efforts by all stakeholders to implement commitment to combat HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. | UN | تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف المعنية لتنفيذ الالتزام بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل. |
The National Advisory Board to combat HIV/AIDS in Bosnia, established in 2000, is playing an increasingly important role in raising social awareness, as well as in developing strategic documents and policies. | UN | ويضطلع المجلس الاستشاري الوطني المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البوسنة، المنشأ في عام 2000، بدور متزايد الأهمية في رفع مستوى الوعي الاجتماعي، وكذلك في وضع وثائق وسياسات استراتيجية. |
Exhibit to promote a leadership commitment to fight HIV/AIDS in the Asia-Pacific region | UN | معرض لتعزيز التزام القيادات بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
The Government of Colombia remains committed to combating the HIV virus in order, together with other Member States, to reverse the pandemic's trend and guarantee universal access to HIV prevention, treatment, care and support. | UN | إن حكومة كولومبيا لا تزال ملتزمة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية بغية القيام، مع الدول الأعضاء الأخرى، بعكس اتجاه هذا الوباء وكفالة حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم. |
The Government of Montenegro is strongly committed to combating HIV/AIDS at the country level. | UN | وتلتزم حكومة الجبل الأسود بشدة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري. |
In general, the efforts made reflect a greater political commitment to combating HIV/AIDS nationally. | UN | وعموما، فإن الجهود التي تبذل تعبر عن التزام سياسي أكبر بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني. |
Declaration on the Commitment to combating HIV/AIDS | UN | إعلان الالتزام بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
My Government is strongly committed to combating HIV/AIDS on the country level. | UN | إن حكومتي ملتزمة التزاما قويا بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى القطري. |
The European Union reaffirms its commitment to combating HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا التزامه بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
Singapore remains deeply committed to the fight against HIV/AIDS. | UN | ولا تزال سنغافورة تلتزم التزاما عميقا بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
UNICEF was urged to coordinate its efforts in this field with other organizations also involved in the fight against HIV/AIDS. | UN | وحث اليونيسيف على تنسيق جهودها في هذا المجال مع سائر المنظمات المعنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The commitment of Congo authorities at the highest level in the fight against HIV/AIDS no longer needs to be demonstrated. | UN | ولم يعد التزام سلطات الكونغو على أرفع مستوى بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحاجة إلى إثبات. |
I welcome the commitment by Member States to combat HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, as I do the commitment by the member States of the G-8 to cancel the debt burden of the heavily indebted poor countries. | UN | وأرحب بالتزام الدول الأعضاء بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والملاريا، كما أرحب بالتزام الدول أعضاء مجموعة الـ 8 لإلغاء عبء الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
214. The Deputy Permanent Representative of Zimbabwe thanked the Executive Board for approval of the second country cooperation framework for his country, noting the benefit to the poor through income-generating projects and work to combat HIV/AIDS. | UN | 214- وشكر نائب الممثل المقيم لزمبابوي المجلس التنفيذي على إقراره إطار التعاون القطري الثاني لبلده، ونوَّه بالمكاسب التي ستعود على الفقراء من جرَّاء مشاريع إدرار الدخل والعمل المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
30. At its Conference held at Windhoek, IPU expressed support for the United Nations in a debate and resolution on action to combat HIV/AIDS. | UN | ٣٠ - أعرب الاتحاد البرلماني الدولي في مؤتمره المعقود في ويندهوك عن تأييده لﻷمم المتحدة وذلك في المناقشات التي أجراها والقرار الذي اتخذه بشأن اﻹجراءات المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
138. The growing global commitment to fight HIV/AIDS is reflected in the increasing levels of funding within national budgets and for bilateral and multilateral development assistance. | UN | 138 - وينعكس الالتزام العالمي المتنامي بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المستويات المتزايدة للتمويل في الميزانيات الوطنية، ومن خلال المساعدات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف. |
158. With respect to the response to HIV/AIDS, the following are noteworthy: | UN | 158- وفيما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ينبغي ملاحظة ما يلي: |
NAC has facilitated and coordinated the development and implementation of HIV/AIDS Workplace Policies. | UN | وقد سهَّل المجلس، ونسَّق، وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ " الإيدز " في أماكن العمل. |
Kuwait is committed to fighting HIV/AIDS as part of its commitment to the Millennium Development Goals and the other Declarations. | UN | وتلتزم الكويت بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الإعلانات. |
As we are convinced that our fight will not be successful if we act only on the national level, I have supported the convening of a meeting of the coordinators of the national committees and councils fighting against HIV/AIDS of the West African Economic and Monetary Union and Mauritania from 8 to 10 May 2008. | UN | ولأن لدينا اقتناعا بأن معركتنا لن تكلل بالنجاح إذا اقتصر عملنا على الصعيد الوطني، فقد أيدت عقد اجتماع لمنسقي اللجان والمجالس الوطنية المعنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وموريتانيا في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2008. |
122. Following an intense campaign in its favour, Act No. 30-2011, of 3 June 2011, on efforts to control HIV/AIDS and protection for people living with HIV was adopted by both houses of parliament (the National Assembly and the Senate) and promulgated by the President of the Republic. | UN | 122- أفضت أنشطة الدعوة المكثفة إلى اعتماد القانون رقم 30-2011 المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2011 والمتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحماية الأشخاص المصابين بالفيروس من قِبَل البرلمان بغرفتيه (الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ) وإصداره من قِبَل رئيس الجمهورية. |