78. The Special Rapporteur has also been advocating the need for according a higher place to education on the international development agenda. | UN | 78 - ولا يزال المقرّر الخاص يدعو أيضا إلى ضرورة أن يحظى التعليم العالي بمكانة أعلى في خطة التنمية الدولية. |
Today, development cooperation enjoys a steady place on our foreign policy agenda, and its importance is growing year by year. | UN | واليوم، يحظى التعاون الإنمائي بمكانة ثابتة في جدول أعمال سياستنا الخارجية وتتزايد أهميته عاما بعد عام. |
All States parties shall enjoy equal standing in the Implementation Review Group. | UN | وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ. |
All States parties shall enjoy equal standing in the Implementation Review Group. | UN | وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ. |
It would be helpful if the Tanzanian delegation could explain the exact status of the Covenant in domestic law. | UN | وسيكون من المفيد أن يوضح الوفد التنزاني الوضع الصحيح فيما يتعلق بمكانة العهد في القانون الداخلي. |
In that regard, the recent appointment of Goodwill Ambassadors was a positive development which would help raise the Organization's profile. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن تعيين سفراء النوايا الحسنة في الآونة الأخيرة هو تطور إيجابي سيساعد على الارتقاء بمكانة المنظمة. |
As an organization of such wide scope and importance its opinions carry weight and it enjoys considerable prestige at international level. | UN | وبوصفه منظمة بهذا النطاق الواسع وهذه الأهمية، فإن لآرائه ثقلها، وهو يتمتع بمكانة رفيعة على الصعيد الدولي. |
The Conference had also provided an opportunity to raise the status of science on the political agenda. | UN | كما أتاح المؤتمر فرصة للارتقاء بمكانة العلم في جدول اﻷعمال السياسي. |
Countries that develop a reputation for efficient implementation procedures, supported by committed professionals, hold a strong competitive position over others. | UN | وتحظى البلدان التي يعرف بأن لديها إجراءات تنفيذ فعالة، يدعمها فنيون ملتزمون، بمكانة تنافسية قوية فوق البلدان اﻷخرى. |
The problems posed by economic fraud and identity-related crime have acquired a prominent place in the crime prevention and criminal justice agenda of the United Nations. | UN | وقد حظيت المشاكل التي تثيرها جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية بمكانة بارزة في جدول أعمال الأمم المتحدة الخاص بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
The concept of family has an important place in Malagasy society. | UN | 115 - ومفهوم الأسرة يحظى بمكانة كبيرة في المجتمع الملغاشي. |
Bringing in the private sector was also seen as key in promoting development-enhancing partnerships and that gender equality must be given an important place in any encompassing development strategy. | UN | واُعتبر إشراك القطاع الخاص أيضاً أمراً أساسياً لتشجيع الشراكات التي تعزز التنمية وأن المساواة بين الجنسين ينبغي أن تحظى بمكانة هامة في أي إستراتيجية إنمائية شاملة. |
All States parties shall enjoy equal standing in the Implementation Review Group. | UN | وتحظى جميع الدول الأطراف بمكانة متساوية في فريق استعراض التنفيذ. |
Not every generation is fortunate enough to witness the emergence of a figure of unique international standing who has a profound impact on the lives of people across the world. | UN | لا يحالف كل جيل الحظ بأن يشهد بروز شخصية تتمتع بمكانة دولية فريدة لها تأثير كبير على حياة الناس في أنحاء العالم. |
Blackmail was not worthy of a country with the democratic credentials and standing of modern Spain. | UN | والابتزاز ليس من شيم بلد بلغ شأوا كبيرا في مجال الديمقراطية ويتسم بمكانة اسبانيا الحديثة. |
Raising the status of the Commission on Human Rights can do much to enhance respect for human rights. | UN | الارتقاء بمكانة لجنة حقوق الإنسان يمكن أن يفعل الكثير لتعزيز احترام حقوق الإنسان. |
In this connection, the policy being steadily implemented to renew the nation's spiritual and moral foundations is of enormous importance in establishing the high social status of women and their role in a free country. | UN | ومما له أهمية كبيرة في هذا الصدد سياسة استمرار إحياء الأسس الروحية والأخلاقية للأمة، وهي تمكن المرأة من أن تتمتع بمكانة اجتماعية عالية وأن يكون لها دورها في بلد حر. |
It incorporates a systematic approach to raising UNCTAD's profile and targeting and engaging key audiences. | UN | وينطوي ذلك على اتباع نهج ثابت للارتقاء بمكانة الأونكتاد واستهداف وإشراك الجماهير الرئيسية. |
It incorporates a systematic approach to raising UNCTAD's profile and targeting and engaging key audiences. | UN | وينطوي ذلك على اتباع نهج ثابت للارتقاء بمكانة الأونكتاد واستهداف وإشراك الجماهير الرئيسية. |
:: Increasing the prestige of motherhood and taking it into consideration in social and professional advancement; | UN | :: إعلاء قيمة الأمومة وأخذها في الاعتبار لدى الارتقاء بمكانة المرأة اجتماعيا ووظيفيا؛ |
We enjoy a position in life that was once denied us because we weren't hip, we weren't popular. | Open Subtitles | إننا نتمتع بمكانة في الحياة التي أنكرتنا يوماً ما لأننا لم نكن شائعين لمم نكن معروفين |
The Korean peninsula, including the activities of the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO), featured prominently in the debate. | UN | وحظي موضوع شبه الجزيرة الكورية، بما في ذلك أنشطة منظمة تنمية الطاقة لشبه الجزيرة الكورية، بمكانة بارزة في النقاش. |