"بممارسات مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • Security Council Practices
        
    • practice of the Security Council
        
    • practices of the Security Council
        
    For example, more editorial responsibility for Repertoire supplements could be given to junior Professional staff in the Security Council Practices and Charter Research Branch. UN ويمكن، مثلا، إسناد مزيد من مسؤوليات تحرير ملاحق المرجع إلى موظفي الفئة الفنية المبتدئين في فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق.
    In addition, the Security Council Practices and Charter Research Branch had been providing information on request to Member States on questions relating to the practice of the Council and its subsidiary bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما برح فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق يقدم المعلومات التي تطلبها الدول الأعضاء وذلك في المسائل ذات الصلة بممارسات المجلس وهيئاته الفرعية.
    In the Security Council Practices and Charter Research Branch, teams are currently structured around specific supplements of the Repertoire, whereas a reorganization based on thematic topic or supplement chapter might be more efficient. UN وعلى مستوى فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق، تتشكل الأفرقة حاليا تبعا لملاحق معينة لمرجع الممارسات، غير أن إعادة تنظيمها استنادا إلى طبيعة الموضوع أو بحسب فصل الملحق قد تكون أجدى.
    The Chief of the Security Council Practices and Charter Research Branch, Department of Political Affairs, made a statement on the status of the Repertoire of the practice of the Security Council. UN وأدلى رئيس فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق، التابع لإدارة الشؤون السياسية، ببيان عن حالة مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    7. Mr. Boventer (Chief of the Security Council Practices and Charter Research Branch, Department of Political Affairs) explained the status of the Repertoire of the practice of the Security Council. UN 7 - السيد بوفنتر (رئيس فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق، إدارة الشؤون السياسية): شرح حالة مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    The site, which provides a user-friendly interface by allowing quick access to the wealth of information on the practices of the Security Council contained in the Repertoire, is available in all official languages. UN ويتاح هذا الموقع الشبكي بجميع اللغات الرسمية، وهو يوفر واجهة سهلة الاستخدام تتيح الوصول بسرعة إلى كم هائل من المعلومات المتعلقة بممارسات مجلس الأمن الواردة في المرجع.
    The site, which provides a user-friendly interface by allowing quick access to the wealth of information on the practices of the Security Council contained in the Repertoire, is available in all official languages. UN ويتاح بجميع اللغات الرسمية الموقع الشبكي، الذي يوفر واجهة سهلة الاستخدام تتيح الوصول بسرعة إلى كم هائل من المعلومات المتعلقة بممارسات مجلس الأمن الواردة في المرجع.
    The work of the Security Council Practices and Charter Research Branch represents one example of how complementarities and cohesiveness could be enhanced by stronger branch linkages. UN ويجسد عمل فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق مثالا لكيفية تعزيز أوجه التكامل والانسجام عن طريق إقامة صلات أقوى بين الفروع.
    Further support is needed to recruit an additional team of experts who would work simultaneously with the core staff of the Security Council Practices and Charter Research Branch on the next two Supplements. UN ويلزم تقديم مزيد من الدعم من أجل توظيف فريق إضافي من الخبراء يعملون بالتزامن مع الموظفين الأساسيين لقسم البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق على إعداد الملحقين المقبلين.
    15. Also contributing to variation in how the Division's role is interpreted is the specific role of the Security Council Practices and Charter Research Branch. UN 15 - والدور المحدد لفرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق يسهم أيضا في التباين في كيفية تفسير دور الشعبة المحدد.
    32. Other redundancies have occurred in the Security Council Practices and Charter Research Branch, as is evident in the six-year time frame needed to complete the eleventh supplement of the Repertoire. UN 32 - وقد حدثت حالات ازدواجية أخرى في فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق، ويتجلى ذلك في الإطار الزمني البالغ ست سنوات اللازم لإتمام الملحق الحادي عشر للمجلد.
    Each branch's work often complements the work of the others; for example, the internal summaries of the Security Council Secretariat Branch are viewed as potentially helpful inputs into the Repertoire that could streamline the work of the Security Council Practices and Charter Research Branch. UN فعمل كل فرع كثيرا ما يكون مكملا لعمل الفروع الأخرى؛ إذ يُرتأى مثلا أن الموجزات الداخلية لفرع أمانة مجلس الأمن يمكن أن تكون مدخلات مفيدة في المرجع، مما قد يؤدي إلى ترشيد عمل فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق.
    26. Even though every effort has been made to use available resources in the most efficient way, recent experience has confirmed that the Security Council Practices and Charter Research Branch needs further strengthening if the next Supplements to the Repertoire are to be prepared in a timely manner. UN 26 - بالرغم من بذل كل جهد ممكن للاستفادة من الموارد المتاحة بأكبر قدر من الكفاءة، فقد أكدت الخبرة المكتسبة مؤخراً ضرورة المزيد من تعزيز قسم البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق إذا أريد أن يتم إعداد الملاحق التالية من المرجع في وقت مناسب.
    Additional contributions are required to establish, on a temporary basis, a team of experts who would prepare the twelfth Supplement while the core staff of the Security Council Practices and Charter Research Branch would draft the following one, covering the most recent time period. UN كما تلزم تبرعات إضافية لإنشاء فريق للخبراء بصفة مؤقتة، يضطلعون بإعداد الملحق الثاني عشر، بينما يقوم الموظفون الأساسيون في قسم البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق بإعداد الملحق الذي يليه، والذي يغطي أحدث فترة.
    30. As resources are being developed for the updating of the Repertoire, the Security Council Practices and Charter Research Branch is training newly recruited staff, who are assisting in the preparation of the eleventh Supplement. UN 30 - ويقوم قسم البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق، أثناء إعداد الموارد اللازمة لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، بتدريب الموظفين المعيّنين حديثاً، الذين يقومون بالمساعدة في إعداد الملحق الحادي عشر.
    222. Another aspect which cannot pass unnoticed here pertains to the recent practice of the Security Council, as reflected in some of its resolutions, of addressing not only States but also nonState entities, and thus going beyond the strict interState dimension. UN 222 - وثمة جانب آخر لا يمكن أن يمر دون الالتفات إليه هنا، وهو يتعلق بممارسات مجلس الأمن الحديثة، على النحو الذي يتبدى في بعض قراراته، المتمثلة في التوجه ليس للدول فحسب، بل أيضا لكيانات من غير الدول، وبالتالي تجاوز الإطار المحض للعلاقات ما بين الدول.
    During the reporting period, studies on Articles 24 to 32, 33 (2), 34, 35 (as far as the practice of the Security Council is concerned) and 36 to 39 for volume III were prepared by the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية بإعداد دراسات عن المواد من 24 إلى 32، و 33 (2)، و 34، و 35 (بقدر ما يتعلق الأمر بممارسات مجلس الأمن)، و 36 إلى 39، من أجل المجلد الثالث.
    22. The English-language Repertoire website, which was overhauled to enhance search capabilities and provide a user-friendly interface by allowing quicker access to the wealth of information on the practices of the Security Council contained in the Repertoire, will be available in the other official languages in the near future. UN 22 - والموقع الشبكي للمرجع، المتاح حاليا باللغة الإنكليزية، والذي حُدّث لتعزيز قدرات البحث فيه وتوفير واجهة سهلة الاستخدام تتيح الوصول بسرعة إلى الكم الهائل من المعلومات المتعلقة بممارسات مجلس الأمن الواردة في المرجع، سيتاح باللغات الرسمية الأخرى في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more