IFAD is in contact with representatives of the Government of Cuba to come to an agreement on a debt repayment schedule. | UN | والصندوق على اتصال بممثلي حكومة كوبا من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن جدولة سداد الدين. |
While in Geneva, he met several times with representatives of the Government of Myanmar and held consultations with representatives of Member States, officials of United Nations agencies, representatives of civil society organizations and members of the academic community. | UN | وأثناء وجوده في جنيف، التقى عدة مرات بممثلي حكومة ميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء، ومسؤولي وكالات الأمم المتحدة، وممثلي منظمات المجتمع المدني، وأعضاء الأوساط الأكاديمية. |
Prior to that visit, the Working Group had been several times in contact with representatives of the Government of Yemen. | UN | ٢- وكان الفريق العامل، قبل هذه الزيارة، قد أجرى لعدة مرات اتصالات بممثلي حكومة اليمن. |
His Government recognized the representatives of the Government of the People's Republic of China as the sole legitimate representatives of China to the United Nations and was therefore opposed to the inclusion of the item. | UN | وأن حكومة بلده تعترف بممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة، ولذلك فهي تعارض إدراج البند. |
Prior to his visit to Iraq, the Special Rapporteur met with the representatives of the Government of Kuwait, from whom he received documents indicating that some missing Kuwaitis were still in Iraq. | UN | والتقى المقرر الخاص، قبل زيارته إلى العراق، بممثلي حكومة الكويت الذين زودوه بوثائق تشير إلى أن بعض الكويتيين المفقودين كانوا لا يزالون في العراق. |
253. At its fifty-fourth and fifty-fifth sessions, the Working Group met with representatives of the Government of the Philippines and engaged in an exchange of views with regard to the cases which remain pending. | UN | وفي الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين اجتمع الفريق العامل بممثلي حكومة الفلبين وأجرى تبادلا للآراء معهم حول الحالات التي لا تزال معلقة. |
During the period under review, the Working Group met with representatives of the Government of Yemen and engaged in an exchange of views with regard to the 149 outstanding cases. | UN | 308- والتقى الفريـق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بممثلي حكومة اليمن وتبادل الآراء معهم فيما يتعلق ب149 حالة معلقة. |
During the mission the Special Rapporteur had the opportunity to meet with representatives of the Government of the Democratic Republic of the Congo, including the Minister for Human Rights, the Minister of Justice and the Vice-Minister for Foreign Affairs. | UN | وقد أتيحت الفرصة للمقررة الخاصة في أثناء اضطلاعها بالبعثة كيما تلتقي بممثلي حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك وزير حقوق الإنسان ووزير العدل ونائب وزير الخارجية. |
200. During the period under review, the Working Group met with representatives of the Government of Kuwait to exchange views regarding the one outstanding case. | UN | 200- وخلال الفترة التي يشملها التقرير، اجتمع الفريق العامل بممثلي حكومة الكويت لتبادل الآراء بشأن الحالة المعلقة. |
In Juba, she met with representatives of the Government of Southern Sudan, the Minister of Legal Affairs and Constitutional Development, the Presidential Adviser on Gender and Human Rights, the Minister for Sudan Peoples' Liberation Army (SPLA) Affairs and Chief of Staff, and representatives of the Southern Sudan Human Rights Commission, civil society and UNMIS. | UN | وفي جوبا، التقت بممثلي حكومة جنوب السودان، ووزير الشؤون القانونية والتنمية الدستورية، والمستشار الرئاسي المعني بالشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان، ووزير شؤون الجيش الشعبي لتحرير السودان، وممثلي مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان، والمجتمع المدني وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Following that decision, the President, the Vice-President and the Registrar held meetings with representatives of the Government of Germany in January, February and April. | UN | وعقب هذا القرار، عقد الرئيس ونائب الرئيس ومسجل المحكمة اجتماعات بممثلي حكومة ألمانيا في كانون الثاني/يناير، وشباط/فبراير ونيسان/أبريل. |
6. The Chairman met with representatives of the Government of Ukraine as one of several central and eastern European countries on or through the territories of which violations of Council-imposed sanctions against UNITA were alleged to have occurred. | UN | 6 - واجتمع الرئيس بممثلي حكومة أوكرانيا بوصفها واحدة من عدة بلدان في أوروبا الوسطى والشرقية ادعت حدوث انتهاكات على أراضيها أو عبر أراضيها للجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني. |
During the period under review, the Working Group met with representatives of the Government of Uruguay, including a member of Commission for Peace, and exchanged views with regard to the 23 outstanding cases. | UN | 295- والتقى الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بممثلي حكومة أوروغواي وكان من بينهم عضو من أعضاء لجنة السلام، وتبادل الجميع الآراء حول 23 حالة معلقة. |
Since then, he has met several times with representatives of the Government of Morocco, including the Minister of the Interior, Mr. Driss Basri. He has also had several meetings with leaders of the Frente POLISARIO, including the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Mr. Bachir Mustafa Sayed. | UN | ومنذ ذلك الوقت التقى ممثلي الخاص عدة مرات بممثلي حكومة المغرب، ومن بينهم وزير الداخلية، السيد إدريس البصري؛ كما عقد عدة اجتماعات مع قادة جبهة البوليساريو، بما في ذلك منسق الجبهة مع البعثة، السيد بشير مصطفى سيد. |
44. During the period under review, the Working Group met with representatives of the Government of Argentina and engaged in an exchange of views with regard to the clarification of outstanding cases. | UN | 44- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، التقى الفريق العامل بممثلي حكومة الأرجنتين وتبادل معهم الرأي بشأن توضيح الحالات المعلقة. |
147. During the period under review, the Working Group met with representatives of the Government of Guatemala and engaged in an exchange of views on the outstanding cases. | UN | 147- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، التقى الفريق العامل بممثلي حكومة غواتيمالا وشرع في تبادل للآراء حول الحالات المعلقة. |
117. During the same period, the Working Group met with the representatives of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to exchange views on the outstanding cases of Japanese nationals. | UN | 117- وخلال نفس الفترة، التقى الفريق العامل بممثلي حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتبادل الآراء بشأن حالات المواطنين اليابانيين المعلقة. |
5. Mr. De Vito (Italy) said that in adopting resolution 2758 (XXVI), the General Assembly had recognized the representatives of the Government of the People's Republic of China as the only lawful representatives of China to the United Nations. | UN | 5 - السيد دي فيتو (إيطاليا): قال إن الجمعية العامة، باتخاذها القرار 2758 (د-26)، قد اعترفت بممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهم الممثلين الشرعيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة. |
40. Mr. Mantovani (Italy) said that by adopting its resolution 2758 (XXVI), the General Assembly had recognized the representatives of the Government of the People's Republic of China as the only lawful representatives of China to the United Nations. | UN | 40 - السيد مانتوفاني (إيطاليا): قال إن الجمعية العامة، باتخاذها القرار 2758 (د-26)، قد اعترفت بممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية باعتبارهم الممثلين الشرعيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة. |
The Republic of Korea supports the one-China policy and resolution 2758 (XXVI), which recognizes the representatives of the Government of the People's Republic of China as the only lawful representatives of China to the United Nations. | UN | إن جمهورية كوريا تؤيد سياسة الصين الواحدة والقرار 2758 (د-26)، الذي يعترف بممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بصفتهم الممثلين القانونيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة. |