"بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء" - Translation from Arabic to English

    • occasion of the fiftieth anniversary of
        
    • for the fiftieth anniversary of the
        
    • to mark the fiftieth anniversary of
        
    • the Occasion of the Fiftieth Anniversary
        
    • connection with the fiftieth anniversary of
        
    Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations UN اجتماع الجمعية العامة التذكاري الخاص بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    The establishment of a Council on Economic Security, proposed by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, at the Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, would also help to achieve that goal. UN وإن إنشاء مجلس لﻷمن الاقتصادي، وهو الذي اقترحه رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما، في الاجتماع التذكاري الاستثنائي الذي عقد بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، من شأنه أن يساعد أيضا في تحقيق ذلك الهدف.
    Most recently, at the Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, we representatives of Member States adopted a Declaration stating that, UN ومؤخرا، وفي الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، اعتمدنا نحن ممثلو الدول اﻷعضاء إعلانا جاء فيه:
    The General Service post was redeployed to the Department of Public Information during 1994-1995 for the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وكانت هذه الوظيفة من فئة الخدمات العامة قد نقلت إلى إدارة شؤون اﻹعلام خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    59. It appeared, moreover, that the fifty-second session of the General Assembly, which had, fortunately, coincided with a colloquium held to mark the fiftieth anniversary of the Commission, had been a fertile source of ideas and constructive proposals regarding the role of the Commission and its relationship to the Sixth Committee, and had even resulted in some promising developments. UN ٥٩ - وتطرق إلى موضوع الدورة الثانية والخمسين، التي تزامنت لحسن الحظ مع ندوة نُظمت بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء لجنة القانون الدولي، فقال إنها كانت، فيما يبدو، ثرية باﻷفكار حول دور اللجنة وعلاقاتها مع اللجنة السادسة، وبالاقتراحات البناءة، بل إنها أفضت إلى بعض الانجازات الواعدة.
    Statement by the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation in connection with the fiftieth anniversary of the United Nations, of 24 October 1995 UN البيان الصادر في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عن مجلـس الشيوخ ببرلمان الاتحاد الروسي بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    On the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, we, the Member States and observers of the United Nations, representing the peoples of the world: UN وإننا، نحن الدول اﻷعضاء والمراقبين في اﻷمم المتحدة، إذ نجتمع ممثلين لشعوب العالم، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة:
    Member States and observers adopted the Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, which focused on peace, development, equality, justice and the work of the world Organization. UN وقد أصدرت الدول اﻷعضاء والدول المراقبة اﻹعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وركز هذا اﻹعلان على السلام والتنمية والمساواة والعدالة وأعمال المنظمة العالمية.
    Ecuador is mindful of this situation, but would also like to stress the need, as expressed by the Heads of State and Government in the Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, to UN وإكوادور تدرك حقيقة هذا الوضع، ولكنها تود أيضا أن تشدد على حقيقة أعرب عنها رؤساء الدول والحكومات في اﻹعلان الصادر بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وهي الحاجة الى:
    Resolution 50/6 Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations UN القرار ٥٠/٦ إعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    On the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, we, the Member States and observers of the United Nations, representing the peoples of the world: UN وإننا، نحن الدول اﻷعضاء والمراقبين في اﻷمم المتحدة، إذ نجتمع ممثلين لشعوب العالم، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة:
    On the contrary, peace-keeping must remain central to the Organization's global mission, as had been explicitly spelled out in the Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وبالعكس ينبغي أن يظل حفظ السلام يحتل مكانة رئيسية في المهمة العالمية للمنظمة، مثلما ورد ذلك بوضوح في اﻹعلان الصادر بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    In January 1995, the Secretary-General submitted a report entitled “Supplement to an Agenda for Peace: position paper of the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations” (A/50/60-S/1995/1). UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم اﻷمين العام تقريرا معنونا " ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " )A/50/60-S/1995/1(.
    Less than two weeks before his assassination, on 24 October 1995, Prime Minister Rabin addressed the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. He said: UN وقبــل أقــل من أسبوعــين من اغتيالـه، في يوم ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، خاطــب رئيس الــوزراء رابين الجمعية العامة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قائلا:
    In January 1995, the Secretary-General submitted a report entitled “Supplement to an Agenda for Peace: position paper of the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations” (A/50/60-S/1995/1). UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم اﻷمين العام تقريرا معنونا " ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " (A/50/60-S/1995/1).
    The General Service post was redeployed to the Department of Public Information during 1994-1995 for the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وكانت هذه الوظيفة من فئة الخدمات العامة قد نقلت إلى إدارة شؤون اﻹعلام خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    56. The multimedia interactive exhibit officially hosted by INSTRAW for the fiftieth anniversary of the United Nations has been displaced in several important cities of the host country of INSTRAW, beginning in one of the most prestigious universities in the city of Santiago, and continuing to the town hall of Dajabon and to Puerto Plata and Jarabacoa. UN ٥٦ - وقد عرض المعرض التفاعلي المتعدد الوسائط الذي استضافه المعهد بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في عدد من المدن الهامة للبلد المضيف، بدءا من واحدة من أرقى الجامعات في مدينة سانتياغو، واستمر في دار بلدية داجابون، ثم في بويرتو بلاتا، وجاراباكو.
    The European Union recalled with pleasure the gathering in New York in March 1995 of some of the most distinguished jurists and practitioners from the world's different systems on the occasion of the United Nations Congress on Public International Law, as well as the colloquium held at the Peace Palace in The Hague in October 1996 to mark the fiftieth anniversary of the International Court of Justice. UN والاتحاد اﻷوروبي يشير بسرور إلى اللقاء الذي تم في نيويورك في آذار/مارس ١٩٩٥ بين لفيف من أبرز الحقوقيين والعاملين في المهن القانونية من مختلف النظم في العالم بمناسبة انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، وإلى الحلقة التي عقدت في قصر السلام في لاهاي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more