No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا. |
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to the vote. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا. |
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to the vote. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا. |
The Group recommended that they discuss this issue with the Security Council Committee. | UN | وأوصى الفريق بمناقشة هذه المسألة مع لجنة مجلس الأمن. |
I will discuss the concepts and then present some conclusions and recommendations. | UN | وسأبدأ بمناقشة هذه المفاهيم ومن ثم عرض بعض الاستنتاجات والتوصيات. |
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 29, be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فوراً، مع مراعاة أحكام المادة 29. |
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to the vote. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا. |
No discussion on such motions shall be permitted, and they shall be put to the vote immediately. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فوراً. |
No discussion on such motions shall be permitted, and they shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت على الفور. |
No discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فوراً. |
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 23, be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه المقترحات الإجرائية بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة 23. |
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 23, be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه المقترحات الإجرائية بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة 23. |
No discussion on such motions shall be permitted, and they shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت على الفور. |
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا. |
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 29, be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة 29. |
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 29, be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة 29. |
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا مع مراعاة أحكام المادة ٨٢. |
No discussion on such motions shall be permitted, and they shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت على الفور. |
It entrusted its Chairperson to discuss this matter with the Expanded Bureau of the Commission in the course of the year. | UN | وكلف رئيسه بمناقشة هذه المسألة مع المكتب الموسع للجنة خلال السنة. |
The Meeting agreed that the Committee should discuss the issue at its next meeting. | UN | واتفق الاجتماع على أن تقوم اللجنة بمناقشة هذه القضية أثناء اجتماعها التالي. |
The House of Representatives will discuss these agreements as soon as possible in accordance with its agenda, which it adopts at the start of each legislative period. | UN | وسيقوم مجلس النواب بمناقشة هذه الاتفاقيات في أقرب فرصة ممكنة وفقا لجدول أعماله الذي يقره في بداية كل فصل تشريعي. |
As indicated in the report, the Monitoring Group discussed this matter with various Ugandan officials, who indicated their serious concern at such conduct and behaviour and promised an immediate and thorough investigation. | UN | وكما ورد في التقرير، قام فريق الرصد بمناقشة هذه المسألة مع عدة مسؤولين أوغنديين، وقد أبدوا قلقهم البالغ إزاء مثل هذا التصرف والسلوك ووعدوا بإجراء تحقيق فوري دقيق. |
I have another problem in terms of discussing this issue as a three-year agenda item. | UN | ولدي مشكلة أخرى فيما يتعلق بمناقشة هذه المسألة بصفتها بندا ظل مدرجا في جدول الأعمال لثلاث سنوات. |
The most extensive set of guidelines enunciated for the programme were prepared by the former Department of Technical Cooperation for Development of the Secretariat and were discussed and accepted by the Governing Council of the United Nations Development Programme (UNDP) in 1980, almost 25 years ago. | UN | وكانت إدارة التعاون التقني من أجل التنمية السابقة التابعة للأمانة العامة قد أصدرت أكبر مجموعة من المبادئ التوجيهية، وقام مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمناقشة هذه المبادئ التوجيهية وأقرّها وذلك في عام 1980، أي منذ 25 عاما تقريبا. |