"بمناقشته" - Translation from Arabic to English

    • discuss
        
    • discussed
        
    The museum and this hologram were donated in compliance with a court order I'm not allowed to discuss. Open Subtitles المتحف و هذه الصورة ثلاثية الأبعاد تم التبرع بها إمتثالاُ لحكم قضائي لا يسمح لي بمناقشته
    Was there something specific you wished to discuss, or did you just wish to have breakfast with your dear, old ma? Open Subtitles أهناك شيئاً محدداً ، ترغب بمناقشته أم أنك فقط تتمنى أن تتناول الفطار مع عزيزتك ، الأم العجوز ؟
    Accordingly, the Secretariat had issued a revised proposal, which the Board members had had the opportunity to discuss in informal consultations. UN وعليه، أصدرت الأمانة مقترحاً منقَّحاً، سنحت الفرصة لأعضاء المجلس بمناقشته في مشاورات غير رسمية.
    Which I'd be happy to discuss with you over some peanut brittle in a can. Open Subtitles و ساكون سعيد بمناقشته معك على بعض من الفول السوداني في علبة.
    I heard you talking about something you hadn't really discussed onstage yet. Open Subtitles سمعتك تتحدث عن شيء ما لم تقم حقيقة بمناقشته على المسرح
    Anything you see, anything you hear, anything I ask you to do, you do not discuss it with anyone. Open Subtitles أيّ شئ تراه أيّ شئ تسمعه أيّ شئ أطلب منك فعله لاتقم بمناقشته مع أيّ أحد
    For now, I'll report this to the president and discuss it with him. Open Subtitles سأقدم تقريراً للرئيس بهذا الشأن وسأقوم بمناقشته معه
    Now, there is one final matter to discuss. Open Subtitles و الآن, لقد تبقى موضوعٌ أخير لنقوم بمناقشته
    Well, that's something I'd like to discuss with all of you. Open Subtitles حسناً، هذا شيء سأرغب بمناقشته معكم جميعاً
    You find the book so enriching, you can't help but discuss it amongst yourselves? Open Subtitles وجدتنّ الكتاب غنياً بالمعلومات، ولم تستطعن الحول إلا بمناقشته بينكنّ؟
    Towards the end you made one or two interesting remarks. Maybe one of these days we can discuss it. Open Subtitles ربما تمر في يوم ما و نقوم بمناقشته قليلاً
    If you find any other nonsense you'd like to talk about, I'll be glad to discuss it. Open Subtitles إذاوجدتأي هراءآخر وتحبأنتتحدثعنه، سأكون سعيداً بمناقشته ، فأنا منكشف تماماً.
    I can't even discuss it. I can't even think about discussing it. Open Subtitles لايمكنني مناقشة هذا ولايمكنني التفكير بمناقشته
    Oh that's the whole Hathor incident which he's asked me never to discuss and oh yeah, this is a good one. Open Subtitles وهذا حول حادث حاثهور . لايسمح لي بمناقشته
    He said that his informal proposal did not apply to the fiftieth session of the General Assembly and that he would be glad to have an opportunity to discuss it with delegations in the next few weeks or months. UN وقال إن الاقتراح غير الرسمي الذي طرحه للتو لا يتعلق بالدورة الخمسين للجمعية العامة، وإنه سيكون سعيدا بمناقشته مع الوفود في غضون اﻷسابيع أو اﻷشهر القادمة.
    He'd never tell me anything you discuss. Open Subtitles لا يخبرني اي شيء تقومان بمناقشته
    The issue is not willing to discuss. Open Subtitles المسألة ليست كونك تهتمين بمناقشته
    The Commander of the Turkish Forces essentially declared anew that the entire subject was " political in nature " , fell within the purview of the " Government of the TRNC " and that, as a consequence, he was not in a position to discuss it with UNFICYP. UN وقد أعلن قائد القوات التركية من جديد أن الموضوع بكامله " ذو طابع سياسي " ويقع ضمن اختصاص " حكومة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية " ، وأنه نتيجة لذلك ليس في وضع يسمح له بمناقشته مع القوة.
    It had instituted fundamental changes in its Constitution, human rights approaches and legislation since the turn of the century, and, above all, had put forward a concrete initiative aimed at offering the Sahrawis command over their own future; it was a proposal they should be allowed to discuss and pursue if they wished, and the Frente Polisario should follow their wishes. UN فهو أرسى تغييرات أساسية في دستوره ومقاربات متعلقة بحقوق الإنسان وتشريعات منذ بداية القرن، كما طرح، في المقام الأول، مبادرة محددة ترمي إلى منح الصحراويين السيطرة على مستقبلهم؛ ورأى أنه اقتراح ينبغي أن يُسمح لهم بمناقشته ومتابعته إذا ما رغبوا في ذلك، وينبغي لجبهة البوليساريو الوقوف على رغبتهم.
    A preliminary draft of the Constitution has been prepared and is currently being discussed by the Senate. UN وقد تم إعداد مشروع أولي للدستور ويقوم مجلس الشيوخ بمناقشته في الوقت الراهن.
    Regarding the latter suggestion, another representative, supported by two others, drew attention to a draft resolution on the Bamako Convention being discussed by the contact group on chemicals and waste. UN وفيما يتعلق بهذا الاقتراح الأخير، استرعى ممثل آخر، يؤيده ممثلان آخران، الانتباه إلى أن مشروع القرار الخاص باتفاقية باماكو يقوم بمناقشته فريق الاتصال المعني بالمواد الكيميائية والنفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more