The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of ITL 359,134,000 for war risk insurance. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب. |
For these reasons the Panel recommends an award of compensation in the amount of SAR 4,800,702 for additional salary costs. | UN | ولهذه الأسباب يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 702 800 4 من الريالات السعودية فيما يتعلق بتكاليف المرتبات الإضافية. |
In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 75,000 for greenland. | UN | وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 75 ريال سعودي عن المساحات الخضراء. |
The Panel recommends an award in the amount of US$1,047,998 for evacuation costs. | UN | 169- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 998 047 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف الإجلاء. |
The Panel recommends an award in the amount of US$13,917 for tangible property losses. | UN | 178- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 917 13 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
The Panel accordingly recommends compensation in the amount of USD 8,080,908. | UN | وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 908 080 8 دولارات. |
The Panel, therefore, recommends an award of compensation in the amount of SAR 3,003,625 for gas masks. | UN | ويوصي الفريق بناء على ذلك بمنح تعويض قدره 625 003 3 ريالاً سعودياً عن هذه الأقنعة. |
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 18,320 for loss of profits. | UN | وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 320 18 دولاراً تحت بند الكسب الفائت. |
The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of GBP 7,515 for the salary payments. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 515 7 جنيهاً استرلينياً عن مدفوعات المرتبات. |
The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of GBP 3,523 for the engineers' living expenses during the period of their detention. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 523 3 جنيهاً استرلينياً عن نفقات معيشة المهندسين أثناء فترة احتجازهما. |
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 141,650 for the jet oil lubricants. | UN | وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 650 141 دولاراً تحت بند زيوت تشحيم الطائرات النفاثة. |
The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of KWD 127,302 for the loss of gas cylinders. | UN | ويوصي بناء على ذلك بمنح تعويض قدره 302 127 من الدنانير الكويتية عن فقدان اسطوانات الغاز. |
It recommends an award of KWD 106,142 for this claim element based upon the following adjustmentsanalysis. | UN | ويوصي بمنح تعويض قدره 142 106 ديناراً كويتياً عن عنصر المطالبة هذا بالاستناد إلى التحليل التالي. |
Accordingly, the Panel recommends an award of KWD 91,880 for this claim element. | UN | وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 880 91 ديناراً كويتياً عن عنصر المطالبة هذا. |
The Panel therefore recommends an award of compensation of KWD 3,124 for this claim element. | UN | وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 124 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة. |
The Panel recommends an award in the amount of US$570,926 for payment or relief to others. | UN | 182- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 926 570 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير. |
The Panel recommends an award in the amount of US$4,014,229 for evacuation costs. | UN | 187- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 229 014 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف الإجلاء. |
The Panel recommends an award in the amount of US$1,920,257 for the irredeemable Kuwaiti dinar banknotes in the possession of the CBP. | UN | 199- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 257 920 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للأوراق النقدية الدينارية الكويتية غير القابلة للاسترداد التي في حوزة مصرف الفلبين المركزي. |
This would result in a recommended award of USD 14,259, but for the Panel's conclusion in paragraph below regarding set-off. | UN | ويفضي ذلك إلى التوصية بمنح تعويض قدره 259 14 دولاراً لولا الاستنتاج الذي خلص إليه الفريق في الفقرة 149 بشأن المعاوضة. |
The Panel finds that the substantiated costs were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends the award of compensation to Chevron U.S.A. for salary payments in the amount of USD 35,839. | UN | ويرى الفريق أن التكاليف المؤيدة بأدلة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. ويوصي الفريق بمنح تعويض قدره 839 35 دولاراً للشركة عن مدفوعات المرتبات. |