2002 Director, World Trade Organization (WTO) Dispute Settlement Division | UN | 2002 مدير، شعبة تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية |
It was also important to address the development of the underlying principle in relation to the World Trade Organization (WTO) and preferential trade agreements. | UN | ومن المهم أيضاً تناول تطوير المبدأ الأساسي فيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية والاتفاقات التجارية التفضيلية. |
We are now engaged in a dialogue with the United States hoping to avert a reconvening of the World Trade Organization dispute panel. | UN | ونحن اﻵن نجري حوارا مع الولايات المتحدة حتى نتجنب اللجوء مرة أخرى إلى لجنة فض المنازعات بمنظمة التجارة العالمية. |
(i) Support to MTS institutions: Institutional Committees on the WTO | UN | `1` دعم مؤسسات النظام التجاري المتعدد الأطراف: اللجان المؤسسية المعنية بمنظمة التجارة العالمية |
Most of them are only tangentially related to the WTO. | UN | ومعظم هذه التأثيرات لها صلة غير مباشرة بمنظمة التجارة العالمية. |
Such problems would not be so acute if Ukraine were a member of WTO. | UN | ولو كانت أوكرانيا عضوا بمنظمة التجارة العالمية لما اكتسبت هذه المشكلات هذه الدرجة من الحدة. |
Web-based resource corner on training material related to WTO and the creation of an open network for trainers on WTO issues | UN | زاوية مرجعية على الإنترنت لمواد تدريبية تتصل بمنظمة التجارة العالمية واستحداث شبكة مفتوحة للمدربين بشأن قضايا منظمة التجارة العالمية |
Several speakers emphasized problems associated with the World Trade Organization and trade liberalization. | UN | وشدد عدة متكلمين على المشاكل المرتبطة بمنظمة التجارة العالمية وتحرير التجارة. |
He has also been a panel member in World Trade Organization cases. | UN | وكان عضوا أيضا في فريق معني بالقضايا ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية. |
3. How can the trade norms and standards of the World Trade Organization be better used to promote development? | UN | 3 - ما السبيل لتحسين استخدام قواعد ومعايير التجارة المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية من أجل تعزيز التنمية؟ |
Investigate implications of the World Trade Organization and Trade related aspects of intellectual property rights agreements. | UN | وبحث الآثار المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية والجوانب المتصلة بالتجارة في اتفاقات حقوق الملكية الفكرية. |
Investigate implications of the World Trade Organization and Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights agreements. | UN | وبحث الآثار المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية والجوانب المتصلة بالتجارة في اتفاقات حقوق الملكية الفكرية. |
Contacts with the World Trade Organization as the secretariat of the Task Force on International Merchandise Trade Statistics need to be established. | UN | وينبغي إقامـة اتصالات بمنظمة التجارة العالمية بوصفها أمانة فرقـة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع. |
We share the views expressed by Saint Lucia with respect to the World Trade Organization (WTO). | UN | ونحن نشاطر الآراء التي أعربت عنها سانت لوسيا في ما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية. |
the WTO is not only to be a trade policeman, but is supposed to contribute to improving standards of living. | UN | المفروض بمنظمة التجارة العالمية ليس فقط أن تكون رجل الشرطة التجاري، وإنما أيضا أن تسهم في تحسين مستويات المعيشة. |
GSP benefits might be bound in the WTO. | UN | ويمكن وجود منافع في نظام اﻷفضليات المعمم بمنظمة التجارة العالمية. |
By contrast, other experts pointed out that it would not possible to bind the GSP in the WTO. | UN | وفي مقابل ذلك، أشار خبراء آخرون إلى أنه لن يمكن ربط نظام اﻷفضليات المعمم بمنظمة التجارة العالمية. |
The discussion focused on the WTO Disputes Settlement System and on the Case Law of the Appellate Body. | UN | وتركزت المناقشة على نظام تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية وعلى السوابق القضائية لدى هيئة الاستئناف. |
Some FTAs tend to reflect liberalization provisions contained in the WTO understanding. | UN | وعادة ما تتضمن بعض اتفاقات التجارة الحرة أحكاماً تتعلق بالتحرير مستمدة من مذكرة التفاهم الخاصة بمنظمة التجارة العالمية. |
They have also helped contribute to increased awareness about the WTO, the impact of WTO Agreements on national economy, and the interface of multilateralism with regional integration efforts. | UN | كما أنها ساعدت في زيادة الوعي بمنظمة التجارة العالمية وبتأثير اتفاقات المنظمة على الاقتصاد الوطني وعلى ربط تعددية الأطراف بجهود الاندماج الإقليمية. |
She noted that the Permanent Forum had also made similar proposals with respect to WTO. | UN | وأحاطت علماً بأن المحفل الدائم قد قدم أيضاً مقترحات مماثلة فيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية. |
They make developing countries enter into undertakings that go beyond WTO commitments and include issues such as investment and government procurement that were rejected at WTO. | UN | فهذه الاتفاقات تجعل البلدان النامية تقدم تعهدات تتجاوز الالتزامات المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية وتشمل قضايا من قبيل الاستثمار والمشتريات الحكومية رُفضت في منظمة التجارة العالمية. |
Countries whose resources are inadequate for obtaining and utilizing the information required for their engagement in World Trade Organization-related activities need assistance. | UN | ويلزم تقديم المساعدة إلى البلدان التي لا تكفي مواردها لجمع واستغلال المعلومات اللازمة لاشتراكها في الأنشطة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية. |