:: Institutionalization of multiagency cooperation with representative memberships and clearly delineated roles and responsibilities with respect to the prevention of trafficking in persons and the identification of the victims and their return and reintegration | UN | :: وضع إطار مؤسسي للتعاون بين الوكالات المتعددة يشمل عضويات تمثيلية وأدوارا ومسؤوليات محددة بوضوح فيما يتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص ومعرفة الضحايا، وإعادتهم، وإعادة إدماجهم |
(c) Consideration of matters related to prevention of trafficking in persons (article 9) and information exchange and training (article 10). | UN | (ج) النظر في المسائل ذات الصلة بمنع الاتجار بالأشخاص (المادة 9) وبتبادل المعلومات وتوفير التدريب (المادة 10). |
(c) Consideration of matters related to prevention of trafficking in persons (article 9) and information exchange and training (article 10). | UN | (ج) النظر في المسائل ذات الصلة بمنع الاتجار بالأشخاص (المادة 9) وبتبادل المعلومات وتوفير التدريب (المادة 10). |
The 2007 Federal Law to Prevent and Sanction Trafficking in Persons addressed trafficking in an integral manner, providing for the protection of and assistance to victims. | UN | وتناول القانون الاتحادي لعام 2007 المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه مسألة الاتجار على نحو متكامل، حيث ينص على توفير الحماية والمساعدة للضحايا. |
15. Regional instruments also provide for State obligations to Prevent and combat trafficking in persons. | UN | 15 - وهناك أيضا صكوك إقليمية تنص على التزامات الدول بمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته. |
The Committee, chaired by the Minister for Women and Veterans' Affairs, periodically reviews progress made in the implementation of the Project and discusses issues of relevance to the prevention of trafficking and protection of victims of trafficking. | UN | وتستعرض اللجنة بانتظام، برئاسة الوزير المعني بشؤون المرأة وقضايا المحاربين القدماء، التقدم المحرز في تنفيذ المشروع وتناقش القضايا ذات الصلة بمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه. |
Based on the successful exchange of experiences and promising practices, the National Agency for the Prohibition of Traffic in Persons and Other Related Matters developed a training curriculum for three-day workshops on victim support and shelter management held in various States in Nigeria in 2009. | UN | 77- وبناءً على النجاح الذي تحقّق في تبادل الخبرات والممارسات الواعدة، وضعت الوكالة الوطنية المعنية بمنع الاتجار بالأشخاص والمسائل الأخرى ذات الصلة منهجا للتدريب من أجل حلقات عمل مدتها ثلاثة أيام بشأن دعم الضحايا وإدارة الملاجئ، وقد نظّمت تلك الحلقات في ولايات مختلفة في نيجيريا في عام 2009. |
NGOs directly engaged in the suppression of trafficking in persons also participate in these efforts as partners and collaborators. | UN | وتساهم المنظمات غير الحكومية المعنية بشكل مباشر بمنع الاتجار بالأشخاص في هذه الجهود بوصفها جهات شريكة ومتعاونة في هذا المجال. |
(c) Consideration of matters related to prevention of trafficking in persons (article 9) and information exchange and training (article 10) | UN | (ج) النظر في المسائل ذات الصلة بمنع الاتجار بالأشخاص (المادة 9) وبتبادل المعلومات وتوفير التدريب (المادة 10) |
A specialised police unit - the Virtue Police - deals with the prevention of trafficking in persons and the exploitation of prostitution by third parties in the Republic of Latvia, investigation and the co-ordination of investigation. | UN | 44 - وتُعنى وحدة شرطة متخصصة - شرطة الآداب - بمنع الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء من جانب أطراف ثالثة في جمهورية لاتفيا، والتحقيق وتنسيق التحقيق. |
(c) Consideration of matters related to prevention of trafficking in persons (article 9) and information exchange and training (article 10). | UN | (ج) النظر في المسائل المتصلة بمنع الاتجار بالأشخاص (المادة 9) وتبادل المعلومات وتوفير التدريب (المادة 10). |
(c) Consideration of matters related to prevention of trafficking in persons (article 9) and information exchange and training (article 10). | UN | (ج) النظر في المسائل المتعلقة بمنع الاتجار بالأشخاص (المادة 9)، وبتبادل المعلومات وتوفير التدريب (المادة 10). |
(c) Consideration of matters related to prevention of trafficking in persons (article 9) and information exchange and training (article 10). | UN | (ج) النظر في المسائل ذات الصلة بمنع الاتجار بالأشخاص (المادة 9) وتبادل المعلومات وتوفير التدريب (المادة 10). |
11. With regard to the prevention of trafficking in persons and prostitution, the number of cases of kidnappings of children had fallen from 17 in the first quarter of 1999 to four in the first quarter of 2000, and the Government had no proof that such kidnappings were for the purpose of sexual exploitation. | UN | 11 - وفيما يتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والدعارة، فقد انخفض عدد اختطاف الأطفال من 17 في الربع الأول من عام 1999 إلى 4 في الربع الأول من عام 2000، وذكرت أن الحكومة ليس لديها أي دليل على أن هذه الاختطافات كانت لغرض الاستغلال الجنسي. |
The last reference concerns prevention of trafficking in persons in article 9, paragraph 4, reading " States Parties shall take or strengthen measures, including through bilateral or multilateral cooperation, to alleviate the factors that make persons, especially women and children, vulnerable to trafficking. " | UN | أمّا الإشارة الثالثة فتتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص في الفقرة 4 من المادة 9، بالنص التالي: " تتخذ الدول الأطراف أو تعزّز، بوسائل منها التعاون الثنائي أو المتعدّد الأطراف، تدابير لتخفيف وطأة العوامل التي تجعل الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، مستضعفين أمام الاتجار. " |
Thailand had recently revised the Prevention and Suppression of Human Trafficking Act to bring it into line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وقد نقحت تايلند حديثا قانونها المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والقضاء عليه، لجعله متوافقا مع البروتوكول الإضافي الرامي إلى منع وقمع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، والمعاقبة عليه. |
Based on the commitment undertaken by El Salvador to Prevent, deal with and combat human trafficking, guidelines were prepared on human trafficking for the Foreign Service of El Salvador, the publication of which was financed by ILO. | UN | انطلاقا من التزام السلفادور بمنع الاتجار بالأشخاص والعناية به ومكافحته، أُعدّ دليل للخدمة الخارجية للسلفادور، في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، نُشر بتمويل من منظمة العمل الدولية. |
Act No. 025-2003 of 17 July 2003 on the suppression of trafficking in persons has entered into force, but it has never been invoked in the courts for cases involving abuse relating to the exploitation of girls for the purpose of domestic labour. | UN | ودخل القانون رقم 025-2003 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 والمتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص حيز النفاذ غير أنه لم يحتج به أبداً أمام المحاكم في حالات سوء المعاملة المرتبطة باستغلال الفتيات في العمل المنزلي. |
The BWA has been an active member of the national committee on Trafficking in Persons and has collaborated with relevant national and international agencies to address this problem. | UN | وكان المكتب ولا يزال عضوا فعالا في اللجنة الوطنية المعنية بمنع الاتجار بالأشخاص وقد تعاون مع الوكالات الوطنية والدولية ذات الصلة في معالجة هذه المشكلة. |
Both the Office of the State Coordinator and the special team for the prevention of human trafficking and clandestine immigration in Bosnia and Herzegovina had their own budgets. | UN | ولكل من مكتب المنسق الوطني والفريق الخاص المعنيَيْن بمنع الاتجار بالأشخاص وبالهجرة السرية في البوسنة والهرسك ميزانيته الخاصة. |