"بمنع الصراعات" - Translation from Arabic to English

    • conflict prevention
        
    • prevention of conflict
        
    • prevention of conflicts
        
    • to conflict
        
    The Conference brought together key actors from the European Union and from international organizations involved in conflict prevention in Europe. UN وقد شاركت في المؤتمر جهات فاعلة رئيسية من الاتحاد الأوروبي ومن المنظمات الدولية المعنية بمنع الصراعات في أوروبا.
    Though the Council has a working group on conflict prevention in Africa, it has not met in six months or so. UN ورغم أن المجلس لديه فريق عامل معني بمنع الصراعات في أفريقيا، لم يجتمع ذلك الفريق طوال ستة شهور تقريبا.
    Increasing the role of women in decision-making with respect to conflict prevention and peacebuilding UN تعزيز دور المرأة في صنع القرار فيما يتعلق بمنع الصراعات وبناء السلام
    Increasing the role of women in decision-making with respect to conflict prevention and peacebuilding UN تعزيز دور المرأة في صنع القرار فيما يتعلق بمنع الصراعات وبناء السلام
    In recent years we have seen the development of the United Nations response away from peacekeeping to more active conflict prevention and crises management of civilian. UN وفي السنوات اﻷخيرة شهدنا تطور استجابة اﻷمم المتحدة واتساعها من عمليات حفظ السلام إلى العمليات اﻷنشط التي تتصل بمنع الصراعات وإدارة اﻷزمات المدنية.
    The Council invites the Secretary-General to include his recommendations in this respect in the report on conflict prevention requested below. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إدراج توصياته بهذا الشأن في التقرير المتعلق بمنع الصراعات المطلوب أدناه.
    The Council invites the Secretary-General to include his recommendations in this respect in the report on conflict prevention requested below. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إدراج توصياته بهذا الشأن في التقرير المتعلق بمنع الصراعات المطلوب أدناه.
    We support the principle of making official the Group of Friends on conflict prevention. UN ونحن نؤيد مبدأ إضفاء الطابع الرسمي على فريق الأصدقاء المعني بمنع الصراعات.
    DESA Task Force on conflict prevention, Peacebuilding and Development UN فرقة العمل التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعنية بمنع الصراعات وبناء السلام والتنمية
    The Committee concurs with the requirement for more information and guidance on lessons learned and best practices in conflict prevention. UN وتوافق اللجنة على ضرورة توفير مزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الصراعات.
    Contribution to the Security Council's Ad Hoc Working Group on conflict prevention and Resolution in Africa UN المساهمة في أعمال الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    The UN-NGO conflict prevention Working Group consists of: UN يتألف الفريق العامل المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع الصراعات من:
    Women have been excluded from participating in decision-making on conflict prevention, management and resolution and on post conflict peace building. UN لقد استبعدت المرأة من المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بمنع الصراعات وإدارتها وتسويتها وبعملية بناء السلام بعد الصراع.
    The Human Dimension Mechanisms of CSCE are increasingly being used as a major foundation for the efforts of CSCE at early warning and long-term conflict prevention. UN وهناك تزايد مستمر في استخدام آليات البعد اﻹنساني لدى المؤتمر كأساس رئيسي لجهود المؤتمر الموجهة نحو اﻹنذار المبكر والقيام على المدى الطويل بمنع الصراعات.
    In 2004 HRI launched a program on conflict prevention: The Initiative on conflict prevention through Quiet Diplomacy (ICPQD). UN :: شرعت المنظمة في عام 2004 في برنامج يعنى بمنع الصراعات: وهو المبادرة المعنية بمنع الصراعات عن طريق الدبلوماسية الهادئة.
    It was essential to ensure the full participation of women at all levels of decision-making and implementation of peace processes, including conflict prevention and resolution and post-conflict reconstruction. UN وينبغي العمل على أن تشترك المرأة بالكامل على جميع المستويات في إعداد هذه العمليات وتنفيذها، وخاصة فيما يتعلق بمنع الصراعات وتسويتها، والنهوض بالبلدان بعد انتهاء الصراع.
    There is an urgent need to enhance participation by the international conflict prevention community to seriously address the threat of armed conflict in Northeast Asia. UN وهناك حاجة ملحة لتعزيز مشاركة المجتمع الدولي المعني بمنع الصراعات كي يعالج بجدية خطر اندلاع الصراع المسلح في شمال شرق آسيا.
    :: It is recommended that the Missions at United Nations Headquarters work with the UN-NGO conflict prevention Working Group by appointing a liaison at the Mission for the Working Group to contact. UN :: يوصى أن تعمل البعثات المعتمدة لدى المقر الرئيسي للأمم المتحدة مع الفريق المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع الصراعات بتعيين ضابط اتصال في البعثة للاتصال بالفريق العامل.
    :: It is recommended that United Nations offices, agencies, and programmes link with both the UN-NGO conflict prevention Working Group and encourage their field offices to liaise with the coordinators of regional conferences. UN :: يوصى بإقامة علاقات بين مكاتب ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والفريق العامل المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمعني بمنع الصراعات وتشجيع مكاتبها الميدانية على الاتصال بمنسقي المؤتمرات الإقليمية.
    Lastly, with regard to the prevention of conflict and handling of crises, the increasingly important role of regional arrangements must not be overlooked. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بمنع الصراعات ومعالجة اﻷزمات، قال إنه لابد من عدم إغفال الدور المتزايد اﻷهمية للترتيبات اﻹقليمية.
    In connection with the prevention of conflicts and with confidence- and security-building among the States of our subregion, we have established a permanent consultative committee on security questions in Central Africa, with the cooperation of the United Nations. UN وفيما يتعلق بمنع الصراعات فضلا عن بناء الثقة واﻷمن فيما بين دول منطقتنا الفرعية، أنشأنا لجنة استشارية دائمة تعني بمسائل اﻷمن في افريقيا الوسطى، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more