"بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • Suppress and Punish Trafficking in Persons
        
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime 2000, and its Protocols against the smuggling of migrants by land, sea and air, and to prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially women and children UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لسنة 2000، وبروتوكولها الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو والبروتوكول الخاص بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه
    In May 2003, Parliament ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its additional Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN وفي أيار/مايو 2003، صدّق برلمان جمهورية أذربيجان على الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والبروتوكول الإضافي المتصل بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال.
    The draft Act is in accordance with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime of 2000, and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ومشروع القانون مطابق لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2000 و بروتوكولها الخاص بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص, وبخاصة النساء والأطفال, والمعاقبة عليه.
    21. The Committee recommends that the State party ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and collaborate with countries in the region to prevent and combat trafficking in women. UN 21 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدِّق على البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وبأن تتعاون مع بلدان المنطقة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء.
    The Niger, having ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its additional Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, has drafted a bill to incorporate these two instruments into its national legal system. UN بعد التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكول المكمل لها المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه، وضعت النيجر مشروع قانون لدمج الصكين المذكورين في النظام القانوني الوطني.
    276. The Committee recommends that the State party ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and collaborate with countries in the region to prevent and combat trafficking in women. UN 276- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدِّق على البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وبأن تتعاون مع بلدان المنطقة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء.
    The State party is encouraged to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two supplementing protocols: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. UN وتشجع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عير الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها: البروتوكول المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه وخصوصاً الاتجار بالنساء والأطفال؛ وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو.
    50. Colombia has ratified the Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention), and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities. UN 50- وقد صدقت كولومبيا على اتفاقية الجريمة المنظمة العابرة للحدود (اتفاقية باليرمو) وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more