"بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • including persons with disabilities
        
    • including disabled people
        
    • including people with disabilities
        
    • including those with disabilities
        
    • including the disabled
        
    This provision is valid for all persons, also including persons with disabilities. UN وينطبق هذا الحكم على جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The Ministry of Infrastructure is responsible for relief homes for people in Aitutaki including persons with disabilities. UN وتتولى وزارة البُنى الأساسية مسؤولية توفير ملاجئ للأشخاص في أيتوتاكي بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The program is accessible to all unemployed persons, including persons with disabilities. UN ويتاح البرنامج لجميع العاطلين عن العمل، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    304. Apprenticeships are open to all suitably qualified people aged 16 and over, including disabled people or people who have a learning disability. UN 304- صور التلمذة الصناعية مفتوحة أمام جميع الأشخاص الحاصلين على مؤهلات مناسبة ممن تبلغ أعمارهم 16 سنة أو أكثر، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة أو الأشخاص الذين يواجهون صعوبات في التعلم.
    Following this analysis, the Government will consider further initiatives that will support the opportunities of marginalized citizens, including people with disabilities. UN وبعد هذا التحليل، سوف تنظر الحكومة في مبادرات أخرى من شأنها أن تدعم فرص المواطنين المهمشين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Provision of targeted support for civic, recreational and sports activities for refugee children and youths, including those with disabilities UN تقديم الدعم الموجه للأنشطة المدنية والترفيهية والرياضية للاجئين الأطفال والشباب، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة
    It advocates and supports policies that enhance the well-being of young people and women in rural communities, including persons with disabilities. UN وهي تناصر وتدعم السياسات التي تعمل على تحسين رفاه الشباب والنساء في المجتمعات الريفية، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    There are also staff on duty providing 24-hour service daily for provision of assistance to the needy persons, including persons with disabilities. UN ويوجد أيضاً موظفون قائمون بالعمل على مدار الساعة لتقديم المساعدة إلى الأشخاص المحتاجين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The provision aims at offences committed against disadvantaged groups of people, including persons with disabilities. UN ويستهدف هذا الحكم الجرائم المرتكبة ضد الفئات المحرومة من الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    It further seeks to promote the protection of the poor and vulnerable individuals including persons with disabilities. UN وتسعى كذلك إلى تعزيز حماية الفقراء والضعفاء، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    As such, it will consider the transportation disadvantaged including persons with disabilities at subsequent amendment. UN وبذلك سيُنظر في تعديل لاحق في مسألة نقل المحرومين بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    It applies to all citizens including persons with disabilities. UN وهي تنطبق على جميع المواطنين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    MUR 95 million are being devoted to training and placement for unemployed persons, including persons with disabilities. UN ويجري رصد مبلغ 95 مليون روبية موريشيوسية لتدريب وتنسيب العاطلين عن العمل، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    All these rights apply to all patients, including persons with disabilities. UN وتنطبق جميع هذه الحقوق على جميع المرضى، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Their developmental results are ambiguous and, despite a reduction in overall poverty figures, the Goals have not achieved a sustainable improvement in the living conditions of the poorest of the population, including persons with disabilities. UN ولا تزال نتائجها الإنمائية غامضة، فرغم حدوث خفض في أعداد الفقراء بشكل عام، لم يتحقق من خلال هذه الأهداف أي تحسّن مستدام في الأوضاع المعيشية لأفقر الفئات السكانية. بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The Ministry of Internal Affairs assisted in the rehabilitation process including counselling for people in Aitutaki including persons with disabilities. UN وقد ساعدت وزارة الشؤون الداخلية في عملية إعادة التأهيل بما في ذلك تقديم المشورة للناس في أيتوتاكي، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    There is a need to improve this area in particular provision of human and financial resources to provide appropriate and professional services to victims of violence including persons with disabilities. UN وهناك حاجة إلى تحسين هذا المجال، ولا سيما توفير الموارد البشرية والمالية لتقديم خدمات مناسبة ومهنية لضحايا العنف، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    However, Ministry of Health has a standard consent form for sterilisation available to anyone including persons with disabilities who wish to undergo some form of health protection especially high risk patients. UN بيد أن وزارة الصحة توفر استمارة نموذجية للموافقة على التعقيم لكل فرد، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يرغبون في الأخذ بأي شكل من أشكال الحماية الصحية، لا سيما المرضى المعرضون لخطورة عالية.
    Local governments are responsible for all their citizens, including persons with disabilities and their families living within their jurisdiction. UN والحكومات المحلية مسؤولة عن جميع مواطنيها، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم الذين يعيشون في المناطق الواقعة تحت سلطتها.
    In the 2011 Education Bill a duty is being placed on the Chief Executive of Skills Funding to prioritise funding for certain groups of young people, including disabled people aged 16-24, who have secured an apprenticeship place. UN وفي قانون التعليم لعام 2011، يتحمل الرئيس التنفيذي المسؤولية عن تمويل المهارات، وعن تحديد أولويات تمويل مجموعات معينة من الشباب، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و24 سنة، الذين حصلوا على مكان للدراسة في مؤسسات التلمذة الصناعية.
    14. In the municipal accounts for 2013, the expenditure on adults, including people with disabilities and people with social problems, is approx. DKK 28.5 billion. UN 14- ويستفاد من الحسابات البلدية لعام 2013 أن الإنفاق على البالغين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص الذين يعانون من مشاكل اجتماعية، بلغ 28.5 بليون كرونة دانمركية تقريباً.
    This legislation applies equally to all persons, including those with disabilities. UN وينطبق هذا التشريع على قدم المساواة على جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    In its objectives 4.1 and 4.5, measures are elaborated that promote the equality of opportunities for disadvantaged groups of the population including the disabled. UN وقد وضعت، في الأهداف 4-1 و4-5، تدابير تعزز تكافؤ الفرص للفئات المحرومة من السكان بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more