"بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون" - Translation from Arabic to English

    • including children living
        
    • including those living
        
    • including children in
        
    The most disadvantaged children, including children living in poverty, are UNICEF's focal point. UN وينصب اهتمام اليونيسيف على أكثر الأطفال حرماناً، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر.
    Large numbers of Iraqi civilians, including children living in regions controlled by non-State groups, had lost their lives. UN وقد فقد عدد كبير من المدنيين العراقيين أرواحهم، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في مناطق تحت سيطرة جماعات من غير الدول.
    Special emphasis should be placed on the registration of children belonging to the most vulnerable groups, including children living in areas affected by the armed conflict and in camps for internally displaced groups. UN وينبغي التأكيد بصفة خاصة على تسجيل الأطفال الذين ينتمون إلى أشد الفئات حرماناً، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في مناطق متأثرة بالنزاع المسلح وفي مخيمات فئات المشردين داخلياً.
    In this connection, the Committee is also concerned that some children, including those living in poverty and in remote rural communities, still do not have access to education. UN وفي هذا الصدد، يُقلق اللجنة أيضاً كون بعض الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في فقر وفي مجتمعات محلية ريفية نائية، لا يزالون بعيدين عن الوصول إلى التعليم.
    31. The Committee expresses its concern at the disparities in the enjoyment of rights, especially with regard to health and education, experienced by children belonging to vulnerable groups, including those living in rural regions of the country and those living in unofficial Palestinian refugee camps. UN 31- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التفاوتات في التمتع بالحقوق، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة والتعليم، التي يواجهها الأطفال المنتمون إلى فئات ضعيفة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في مناطق البلد الريفية والأطفال الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين غير الرسمية.
    The Committee calls upon the State party to increase its efforts to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the most remote areas of the country. UN 56- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها في سبيل ضمان تكافؤ فرص الحصول على الخدمات الصحية أمام جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أقصى أطراف البلد.
    Recognizing the lack and the desirability of more reliable and in-depth systematic disaggregated data collection and research on children, including children living and/or working on the street, UN وإذ يقر بالنقص الحاصل في تجميع بيانات مصنفة ومنهجية دقيقة وموثوقة أكثر وفي البحث في مجال الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، وباستصواب وجود هذه البيانات وهذا البحث،
    Recognizing the lack and the desirability of more reliable and in-depth systematic disaggregated data collection and research on children, including children living and/or working on the street, UN وإذ يقر بالنقص الحاصل في تجميع بيانات مصنفة ومنهجية دقيقة وموثوقة أكثر وفي البحث في مجال الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، وباستصواب وجود هذه البيانات وهذا البحث،
    The Committee urges the State party to prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector with a special emphasis on primary health care in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in remote areas and Roma children. UN 61- تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لقطاع الصحة، مع التركيز بشكل خاص على الرعاية الصحية الأولية، من أجل ضمان مساواة جميع الأطفال في الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وأطفال الروما.
    137. The Committee is concerned that, as noted by the State party, societal discrimination persists against girls and vulnerable groups of children, including children living in poverty, Amerindian children and children with disabilities, and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability. UN 137- تعرب اللجنة عن قلقها لأنه، على نحو ما لاحظته الدولة الطرف ما زال التمييز المجتمعي مستمراً ضد البنات والفئات الضعيفة من الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر والأطفال الهنود الأمريكيون والأطفال المعوقون، ولعدم حظر الدستور التمييز على أساس الإعاقة.
    Vulnerable groups of children, including children living in poverty, children living in institutions, street children, working children, children belonging to minority groups and children with disabilities, are particularly at risk of neglect, abuse and exploitation. UN 94- والأطفال ضعفاء الحال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في الفقر والذين يعيشون في المؤسسات وأطفال الشوارع والأطفال العاملون والمنتمون إلى الأقليات والمعوقون، معرضون بوجه خاص لخطر الإهمال والإساءة والاستغلال.
    711. The Committee recommends that the State party continue to prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector, in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the most remote areas of the country. UN 711- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص الحصول على الخدمات الصحية أمام جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أقصى أطراف البلد.
    398. The Committee is concerned that societal discrimination persists against vulnerable groups of children, including children living in poverty, Haitian immigrant children and children with disabilities and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability. UN 398- يساور اللجنة قلق إزاء استمرار التمييز الاجتماعي ضد الفئات الضعيفة من الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، والمهاجرون الهايتيون، والأطفال المعوقون، ولأن الدستور لا يحظر التمييز بسبب الإعاقة.
    (a) Prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector with a special emphasis on primary health care, in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the remote areas; UN (أ) إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة مع التركيز بشكل خاص على الرعاية الصحية الأساسية من أجل ضمان المساواة في حصول جميع الأطفال على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية؛
    74. The Committee recommends that the State Party strengthen its effort to ensure that the " Allo 111 " child helpline is extended to all areas and regions of the State party and is accessible by all children, including children living in remote areas and children in street situations. UN 74- توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان توسيع نطاق خط مساعدة الأطفال " ألو 111 " ليشمل جميع مناطق الدولة الطرف ويكون في متناول الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وأطفال الشوارع.
    The Committee recommends that the State party continue to prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector, in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the most disadvantaged provinces and remote areas of the country. UN 62- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص جميع الأطفال في الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أشد الأقاليم حرماناً وفي أقصى أطراف البلد.
    Ensure that primary education is compulsory, free of direct and indirect costs and accessible to all children, including children living in rural and remote areas; UN (أ) أن تكفل إلزامية التعليم وإتاحته مجاناً - دون فرض رسوم مباشرة أو غير مباشرة - لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في مناطق ريفية ونائية؛
    (34) The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to encourage birth registration of all children, including children living in remote areas, children living on the street, children of refugees and other non-Djiboutian children. UN 34) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لتشجيع تسجيل جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وأطفال الشوارع وأطفال اللاجئين والأطفال غير الجيبوتيين.
    177. The Committee expresses its concern at the disparities in the enjoyment of rights, especially with regard to health and education, experienced by children belonging to vulnerable groups, including those living in rural regions of the country and those living in unofficial Palestinian refugee camps. UN 177- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء أوجه التباين في التمتع بالحقوق، وبخاصة فيما يتعلق بالصحة والتعليم، التي يلمسها الأطفال المنتمون إلى فئات ضعيفة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في مناطق البلد الريفية وأولئك الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين غير الرسمية.
    As highlighted by the work of the Human Rights Council, marginalized and socially excluded children, including those living and/or working on the street, need to be protected from violence, stigmatization and discrimination. UN ومن الضروري، وفقاً لما أبرزه عمل مجلس حقوق الإنسان، حماية الأطفال المهمشين والمستبعدين اجتماعياً، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، من العنف والوصم والتمييز.
    Until now, orphans have been considered a convenient proxy for children affected by AIDS, yet orphanhood is not necessarily a marker of the most vulnerable children, including those living outside of households. UN وحتى الآن، كان ينظر إلى اليتامى على أنهم مؤشر مناسب على عدد الأطفال المصابين بالإيدز، ولكن اليتم ليس بالضرورة دليلا على أن اليتيم طفل من أشد الأطفال ضعفا، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون خارج الأسر المعيشية.
    Promoting and protecting the rights of children, including children in particularly difficult situations UN تعزيز وحماية حقوق الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more