It called on Tajikistan to focus on the rights of the most disadvantaged children, including children with disabilities and girls. | UN | وطلبت إلى طاجيكستان أن تركز على حقوق أشد الأطفال حرماناً، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والفتيات. |
It will support strengthening of systems to provide multiple and alternative pathways for disadvantaged and excluded children, including children with disabilities and girls, with an emphasis on measurable learning outcomes. | UN | وستواصل المنظمة دعم أنشطة تعزيز النُظُم كي توفر مسارات متعددة وبديلة للأطفال المحرومين والمستبعدين، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والفتيات، مع التركيز على نتائج التعلم القابلة للقياس. |
The Government of Kenya introduced free and compulsory primary education in 2003, which was meant to ensure that every child gets basic education, including children with disabilities. | UN | وأدخلت حكومة كينيا التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي في عام 2003، والمفترض أن يضمن حصول كل طفل على التعليم الأساسي، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |
The Committee recommends that the State party ensure the full implementation of the reform of the residential care system for children, focusing on the integration of children who leave institutional care, including those with disabilities. | UN | توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التنفيذ التام لإصلاح نظام الرعاية المؤسسية للأطفال، مع التركيز على إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |
172. By law all births in the UK - including those of disabled children - must be registered and all children - including disabled children - must be given a name. | UN | 172- بموجب القانون، يجب قيد جميع المواليد في المملكة المتحدة - بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة - كما يجب إعطاء اسم لكل مولود بمن فيهم المواليد ذوو الإعاقة. |
Its aim is to create equal opportunities and the integration of persons including children with disabilities in the life of society. | UN | وهو يهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص وإدماج الأشخاص بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة في حياة المجتمع. |
The Children's Act, No. 8 of 2001, safeguards the rights and welfare of all children, including children with disabilities. | UN | 120- ويضمن قانون الطفل رقم 8 لعام 2001 حقوق ورفاه جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |
Courts are currently being adapted to suit the accessibility challenges of persons with disabilities including children with disabilities. | UN | ويجري حالياً تعديل المحاكم لتتناسب مع الصعوبات التي تواجه إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |
44. The Government of Mauritius is highly committed to protecting and upholding the rights of all children, including children with disabilities. | UN | 44- تلتزم حكومة موريشيوس التزاماً شديداً بحماية حقوق جميع الأطفال والحفاظ عليها، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |
Several delegations stressed the importance of girls' education, which was particularly important for the most marginalized and vulnerable children and young people, including children with disabilities. | UN | وأكدت عدة وفود أهمية تعليم البنات، وشددت على أهميته بشكل خاص لأشد الأطفال والشباب تهميشا وضعفا، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |
Several delegations stressed the importance of girls' education, which was particularly important for the most marginalized and vulnerable children and young people, including children with disabilities. | UN | وأكدت عدة وفود أهمية تعليم البنات، وشددت على أهميته بشكل خاص لأشد الأطفال والشباب تهميشا وضعفا، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |
However, Bangladesh expressed concern that discrimination persisted against girls and vulnerable groups of children, including children with disabilities and orphans. | UN | إلا أن بنغلاديش أعربت عن القلق بشأن استمرار ظاهرة التمييز ضد البنات والأطفال المنتمين إلى فئات ضعيفة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والأيتام. |
In addition, a cash transfer scheme has been instituted for older persons who are not receiving any kind of pension and who are caring for orphans and vulnerable children, including children with disabilities or chronic illnesses. | UN | وإضافة إلى ذلك، وُضع برنامج لمنح إعانات نقدية لكبار السن الذين لا يتلقون أي نوع من المعاش التقاعدي ويتولون رعاية أيتام وأطفال ضعفاء، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والمصابون بأمراض مزمنة. |
103.53 Continue its efforts in providing the necessary care for persons with disabilities, including children with disabilities (Malaysia); | UN | 103-53 مواصلة جهودها الرامية إلى توفير الرعاية الضرورية للأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة (ماليزيا)؛ |
b) Ensure that the needs of all children are met, including children with disabilities and children living in remote areas and situations of poverty; | UN | (ب) ضمان تلبية احتياجات جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة وأطفال المناطق النائية والأطفال الفقراء؛ |
This should be stressed in particular because it was planned that the capacities of the institutions for children, which remain free and at the disposal, would be changed over to development of services in the local community for support and rehabilitation of children, also including children with disabilities and difficulties. | UN | وينبغي التشديد على هذه الناحية بالذات، نظراً للقرار المتخذ بتحويل قدرات المؤسسات المعنية بالأطفال، التي لا تزال مجانية ومتاحة، إلى خدمات توفَّر داخل المجتمعات المحلية لدعم الأطفال وإعادة تأهيلهم، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والصعوبات. |
Support for the " Safety Nest " project in the Slovak Republic is part of the system of measures for the protection of the lives of unwanted children (including children with disabilities). | UN | ويشكل دعم مشروع " عش الأمان " في الجمهورية السلوفاكية جزءاً من نظام التدابير الرامية إلى حماية حياة الأطفال غير المرغوب فيهم (بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة). |
The State party should pay particular attention to provide children, including those with disabilities, with adequate playground spaces to exercise their play and leisure activities. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لتوفير ملاعب مناسبة للأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة لممارسة أنشطتهم المتعلقة باللعب والترفيه. |
It strongly urges the State party to ensure the prevention of the separation of children from their families, and the re-integration of de-institutionalized children, including those with disabilities, through adequate family substitute and family support services as well as community-based services. | UN | كما تحثها بقوة على ضمان منع فصل الأطفال عن أسرهم وإعادة إدماج الأطفال الخارجين من المؤسسات، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة عن طريق توفير ما يلزم من خدمات الحضانة والدعم الأسري إضافة إلى الخدمات المجتمعية. |
They recognized that mechanisms are insufficiently known by children, who have limited access to information, particularly in rural or remote areas; mechanisms are largely inaccessible to vulnerable children, including those with disabilities or belonging to minorities. | UN | وأقروا بأن الآليات غير معروفة بالقدر الكافي لدى الأطفال، الذين لا يمكنهم الوصول إلى المعلومات إلا بشكل محدود، خاصة في المناطق الريفية والنائية؛ وتبقى الآليات غير متاحة لشريحة واسعة من الأطفال الضعفاء، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة أو المنتمون للأقليات. |
154. New Zealand child policy sees family as the best environment for all children, including disabled children. | UN | 154- حسب السياسات المتعلقة بالطفل في نيوزيلندا، تمثل الأسرة أفضل بيئة لجميع الأطفال بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |
It therefore designs programmes that seek to alleviate the challenges faced by children with special needs, who include children with disabilities. | UN | ولذلك فإنه يصمم برامج تسعى إلى التغلب على التحديات التي يواجهها الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة. |