A programme is developed and funded by a large array of stakeholders, including Governments, industry, non-governmental organizations and technical institutions. | UN | وضع برنامج وتمويله من قبل طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والدوائر الصناعية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التقنية. |
The International Year of Biodiversity and the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity would benefit considerably from coordinated, harmonized activities involving a wide range of stakeholders, including Governments, international organizations, the private sector, civil society, academic institutions and indigenous populations. | UN | وقال إنّ السنة الدولية للتنوّع البيولوجي والاجتماع العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي سيستفيدان كثيراً من الأنشطة المنسّقة التي تشارك فيها طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والسكان الأصليين. |
2. A programme is developed and funded by a broad array of stakeholders, including Governments, industry, non-governmental organizations and technical institutions. | UN | 2 - وضع برنامج وتمويله من قبل طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والدوائر الصناعية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التقنية. |
2. A programme is developed and funded by a large array of stakeholders, including Governments, industry, non-governmental organizations and technical institutions. | UN | 2 - وضع برنامج وتمويله من قبل طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والدوائر الصناعية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التقنية. |
One representative sought clarification on optimal means of housing and basic services provision to the population and on the roles of stakeholders, including Governments and the private sector, therein. | UN | 53 - والتمس ممثل آخر الحصول على توضيح بشأن الأساليب المثلى لتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للسكان وبشأن أدوار أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والقطاع الخاص، في هذا الصدد. |
But it goes beyond these structures to encompass structured public-private funds and innovative " implementing partnerships " between a wide range of stakeholders -- including Governments, civil society, philanthropic institutions, development banks and private for-profit institutions. | UN | إلا أنه يتجاوز هذه الهياكل ليشمل الصناديق الهيكلة المشتركة بين القطاعين العام والخاص و ' ' شراكات التنفيذ`` المبتكرة بين طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الخيرية ومصارف التنمية والمؤسسات الخاصة الهادفة للربح. |
" 8. Emphasizes the need to intensify research and development in support of sustainable energy development, which will require increased commitment on the part of all stakeholders, including Governments and the private sector, to deploy financial and manpower resources for accelerating research efforts; | UN | " 8 - تؤكد ضرورة تكثيف البحوث والتطوير لدعم تنمية الطاقة المستدامة، وهو أمر يتطلب قيام جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والقطاع الخاص، بزيادة التزامهم بغية حشد الموارد المالية والبشرية لتسريع جهود البحث؛ |
8. Emphasizes the need to intensify research and development in support of sustainable energy development, which will require increased commitment on the part of all stakeholders, including Governments and the private sector, to deploy financial and manpower resources for accelerating research efforts; | UN | 8 - تؤكد ضرورة تكثيف البحوث والتطوير لدعم تنمية الطاقة المستدامة، وهو أمر يتطلب قيام جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والقطاع الخاص، بزيادة التزامهم بغية حشد الموارد المالية والبشرية لتسريع جهود البحث؛ |
11 In the context of the Commission, " multi-stakeholder " means the involvement of all relevant stakeholders in the process, including Governments, intergovernmental organizations and major groups. | UN | (11) يقصد بعبارة " أصحاب المصالح المتعددين " ، في سياق اللجنة، اشتراك جميع أصحاب المصالح المعينين في العملية، بمن فيهم الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والفئات الرئيسية وما إلى ذلك. |
Promote the participation of a wide range of stakeholders, including Governments at all levels, national and international organizations, civil society and the private sector, as appropriate; | UN | (ج) تشجيع مشاركة مجموعة واسعة النطاق من أصحاب المصالح، بمن فيهم الحكومات على جميع المستويات، والمنظمات الوطنية والدولية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص، حيثما كان ذلك مناسباً؛ |
9. Emphasizes the need to intensify research and development in support of energy for sustainable development, which will require increased commitment on the part of all stakeholders, including Governments and the private sector, to deploy financial and manpower resources for accelerating research efforts; | UN | 9 - تؤكد الحاجة إلى تكثيف البحوث والتطوير لدعم الطاقة سعيا إلى التنمية المستدامة مما يتطلب مزيدا من الالتزام من لدن جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والقطاع الخاص، بحشد الموارد المالية والبشرية لتسريع جهود البحث؛ |
Promote the participation of a wide range of stakeholders, including Governments at all levels, national and international organizations, civil society and the private sector, as appropriate; | UN | (ج) تشجيع مشاركة مجموعة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات على جميع المستويات، والمنظمات الوطنية والدولية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص، حيثما كان ذلك مناسباً؛ |
Promote the participation of a wide range of stakeholders, including Governments at all levels, national and international organizations, civil society and the private sector, as appropriate; | UN | (ج) تشجيع مشاركة طائفة واسعة النطاق من أصحاب المصالح، بمن فيهم الحكومات على جميع المستويات، والمنظمات الوطنية والدولية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص، حيثما كان ذلك مناسباً؛ |
8. Emphasizes the need to intensify research and development in support of sustainable energy development, which will require increased commitment on the part of all stakeholders, including Governments and the private sector, to deploy financial and manpower resources for accelerating research efforts; | UN | 8 - تؤكد على ضرورة تكثيف البحوث والتطوير لدعم تنمية الطاقة المستدامة، وهو أمر يتطلب قيام جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والقطاع الخاص، بزيادة التزامهم بغية حشد الموارد المالية والبشرية لتسريع جهود البحث؛ |
67. As was seen in Cambodia, SWAps are increasingly useful in reducing poverty by coordinating resources, including those from donors, and by improving work planning, budgeting and collaboration among all partners, including Governments at all levels. | UN | 67 - كما شوهد في كمبوديا، تزداد فائدة النُّهُج القطاعية في الحد من الفقر عن طريق تنسيق الموارد، بما فيها الموارد المتأتية من المانحين، وعن طريق تحسين تخطيط العمل، وإعداد الميزانيات، والتعاون بين جميع الشركاء، بمن فيهم الحكومات على جميع المستويات. |
21. At the same session, the Commission agreed that partnerships, which are voluntary initiatives undertaken by stakeholders, including Governments, intergovernmental organizations, the private sector and NGOs, should be new and add concrete value to the implementation process. | UN | 21 - وفي الدورة نفسها، اتفقت اللجنة على وجوب أن تكون الشراكات التي تمثل مبادرات طوعية من جانب أصحاب المصالح، بمن فيهم الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، شراكات جديدة تضيف قيمة ملموسة لعملية التنفيذ. |
46. This positive outcome is the result of sustained efforts on the part of many stakeholders, including Governments, entities of the United Nations system, nongovernmental organizations, the private sector and academia. | UN | 46 - وتشكّل هذه النتائج الإيجابية ثمرة للجهود المتضافرة التي يبذلها العديد من أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية. |
5. Thus, Plan offers the following specific recommendations on adolescent girls and ICT for multiple stakeholders including Governments, multilateral development agencies, the private sector and civil society. | UN | 5 - وهكذا تقدم منظمة بلان التوصيات المحددة التالية بشأن الفتيات المراهقات وبشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل أصحاب المصلحة المتعددين بمن فيهم الحكومات ووكالات التنمية متعددة الأطراف والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
35. Member States and United Nations entities further highlighted the need for the capacity development of all stakeholders, including Governments, the United Nations system, disabled persons organizations and other civil society organizations, to overcome the gaps frequently encountered in knowledge and understanding about the situation of persons with disabilities in society and development. | UN | 35 - وسلطت الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة كذلك الضوء على ضرورة تنمية قدرات جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني الأخرى، من أجل سد الفجوات المتواترة الظهور في المعارف والفهم بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية. |
128. The Working Group notes the positive contribution made by the new information and communications technologies, including Internet as educational tools, in combating racism through rapid and wide-reaching communication and encourages all stakeholders, including Governments and OHCHR to use these technologies to combat manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in cyber space. | UN | 128- ويلاحظ الفريق العامل المساهمة الإيجابية لتكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة، بما فيها الإنترنت، بوصفها أدوات تعليمية، في مكافحة العنصرية بفضل الاتصال السريع وعلى نطاق واسع، ويشجع جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات ومفوضية حقوق الإنسان، على استخدام هذه التكنولوجيات لمكافحة مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الفضاء الإلكتروني. |