"بمن فيهم العمال المهاجرون" - Translation from Arabic to English

    • including migrant workers
        
    • including for migrant workers
        
    • including migrant victims
        
    Everyone was allowed to enter the country, including migrant workers who did not speak Arabic. UN ويُسمح للجميع بدخول البلد، بمن فيهم العمال المهاجرون الذين لا يتكلمون العربية.
    New Zealand has various laws to adequately protect all workers in New Zealand, including migrant workers, on an equal basis. UN فلنيوزيلندا قوانين شتى لحماية جميع العمال في نيوزيلندا حماية كافية وعلى قدم المساواة، بمن فيهم العمال المهاجرون.
    The Committee recommends that relevant legislation be amended with a view to extending social welfare benefits to all workers, including migrant workers. UN توصي اللجنة بتعديل القوانين ذات الصلة بهدف تمديد نطاق المزايا المتعلقة بالرعاية الاجتماعية لتشمل جميع العمال، بمن فيهم العمال المهاجرون.
    The Committee recommends that relevant legislation be amended with a view to extending social welfare benefits to all workers, including migrant workers. UN توصي اللجنة بتعديل القوانين ذات الصلة بهدف تمديد نطاق المزايا المتعلقة بالرعاية الاجتماعية لتشمل جميع العمال، بمن فيهم العمال المهاجرون.
    Manages research on the social rights of different groups of persons, including migrant workers UN الإشراف على الأبحاث المتعلقة بالحقوق الاجتماعية لمختلف المجموعات البشرية، بمن فيهم العمال المهاجرون
    Participates in the development and implementation of social policies for the population in Azerbaijan, including migrant workers UN المشاركة في وضع وتنفيذ سياسات اجتماعية لفائدة السكان في أذربيجان، بمن فيهم العمال المهاجرون
    2. The collective expulsion of alien [persons], including migrant workers and members of their families, is prohibited. UN 2 - يحظر الطرد الجماعي للأشخاص الأجانب، بمن فيهم العمال المهاجرون وأفراد أسرهم.
    2. The collective expulsion of aliens, including migrant workers and members of their families, is prohibited. UN 2- يحظر الطرد الجماعي للأجانب، بمن فيهم العمال المهاجرون وأفراد أسرهم.
    (2) Paragraph 2 sets out the prohibition of the collective expulsion of aliens, including migrant workers and members of their families. UN 2) وتنص الفقرة 2 من مشروع المادة 10 على حظر الطرد الجماعي للأجانب، بمن فيهم العمال المهاجرون وأفراد أسرهم.
    1. The collective expulsion of aliens, including migrant workers and members of their family, is prohibited. UN 1 - يمنع الطرد الجماعي للأجانب، بمن فيهم العمال المهاجرون وأفراد أسرهم.
    Aware of the moral obligation of receiving or host countries to ensure the human rights and fundamental freedoms of all persons within their boundaries, including migrant workers, in particular women migrant workers, who are doubly vulnerable because of their gender and their being foreigners, UN وإذ تدرك ما يترتب على البلدان المستقبلة أو المضيفة من التزام أدبي بتأمين حقوق الانسان والحريات اﻷساسية لجميع اﻷشخاص الموجودين داخل حدودها، بمن فيهم العمال المهاجرون ولا سيما العاملات المهاجرات، المعرضات للتضرر بقدر مضاعف نظرا لكونهن إناثا وأجنبيات،
    23. Mexico also participated in the establishment of the Inter-American programme for the Promotion and Protection of the Human Rights of Migrants including migrant workers and Their Families. UN 23- واشتركت المكسيك أيضاً في إنشاء برنامج البلدان الأمريكية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين بمن فيهم العمال المهاجرون وأفراد أسرهم.
    253. The Committee recommends that the Macao Special Administrative Region take effective measures to ensure that all workers are entitled to adequate social security benefits, including migrant workers. UN 253- وتوصي اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة باتخاذ تدابير فعالة تكفل أهلية جميع العاملين للحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي المناسبة، بمن فيهم العمال المهاجرون.
    Aware of the moral obligation of receiving or host countries to ensure the human rights and fundamental freedoms of all persons within their boundaries, including migrant workers, in particular women migrant workers, who are doubly vulnerable because of their gender and because they areforeigners, UN وإذ تدرك ما يترتب على البلدان المستقبلة أو المضيفة من التزام أدبي بتأمين حقوق الانسان والحريات اﻷساسية لجميع اﻷشخاص الموجودين داخل حدودها، بمن فيهم العمال المهاجرون ولا سيما العاملات المهاجرات، المعرضات للتضرر بقدر مضاعف نظرا لكونهن إناثا وأجنبيات،
    Rights of workers (including migrant workers): UN حقوق العمال (بمن فيهم العمال المهاجرون):
    6. Non-nationals (including migrant workers, refugees, asylum-seekers and stateless persons) UN ٦- غير المواطنين (بمن فيهم العمال المهاجرون واللاجئون وطالبو اللجوء وعديمو الجنسية)
    6. Nonnationals (including migrant workers, refugees, asylumseekers and stateless persons) UN ٦- غير المواطنين (بمن فيهم العمال المهاجرون واللاجئون وملتسمو اللجوء وعديمو الجنسية)
    124. The Committee recommends that MSAR take effective measures to ensure that all workers are entitled to adequate social security benefits, including migrant workers. UN 124- وتوصي اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة باتخاذ تدابير فعالة تكفل أهلية جميع العاملين للحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي المناسبة، بمن فيهم العمال المهاجرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more