This is ultimately a question of political priorities: investing for the good of all, including the poor. | UN | وهذه في نهاية المطاف مسألة أولويات سياسية، أي الاستثمار من أجل تحقيق الخير للجميع، بمن فيهم الفقراء. |
Access to information should be for all including the poor and disadvantaged populations. | UN | وينبغي أن يكون الوصول إلى المعلومات مكفولاً للجميع بمن فيهم الفقراء والسكان المحرومون. |
Radio Stations have a wider and broader listenership throughout the country by people from all walks, including the poor and illiterate. | UN | فمحطات الإذاعة لديها مجموعة من المستمعين أوسع وأعم نطاقاً في جميع أنحاء البلد تضم أشخاصاً من جميع مناحي الحياة، بمن فيهم الفقراء والأميون. |
As noted in the report, Malaysia has developed civil registration systems over recent decades, which have proven to be helpful in Malaysia's efforts to provide legal empowerment to its citizens, including the poor. | UN | وكما أشار التقرير، فقد طورت ماليزيا أنظمة للتسجيل المدني خلال العقود الأخيرة، وثبت أنها مفيدة لجهود ماليزيا الرامية لتوفير التمكين القانوني لمواطنيها، بمن فيهم الفقراء. |
" 4. Emphasizes the need to link policies on economic and social development to ensure that all people, including those in poor and vulnerable groups, benefit from economic growth and development, in accordance with the goals of the Monterrey Consensus; | UN | " 4 - تشدد على ضرورة ربط السياسات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بما يكفل لجميع الناس، بمن فيهم الفقراء والفئات المستضعفة، الإفادة من النمو الاقتصادي والتنمية طبقاً لأهداف توافق آراء مونتيري؛ |
(iii) Link policies on economic and social development to ensure that all people, including poor and vulnerable groups, benefit from economic growth and development, in accordance with the goals of the Monterrey Consensus; | UN | ' 3` ربط السياسات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بما يكفل لجميع الناس، بمن فيهم الفقراء والفئات المستضعفة، الإفادة من النمو الاقتصادي والتنمية طبقاً لأهداف توافق آراء مونتيري؛ |
Community participation in defining and assessing needs and in planning the provision of social services should be encouraged, so as to ensure social services for all, including the poor and disadvantaged. | UN | وينبغي تشجيع مشاركة المجتمعات المحلية في تحديد الاحتياجات وتقييمها وفي تخطيط عملية توفير الخدمات الاجتماعية، حتى تكفل هذه الخدمات للجميع، بمن فيهم الفقراء والمحرومون. |
According to the speaker, global public opinion was also demanding payback from financial speculators for losses that others, including the poor, were now bearing. | UN | ووفقا للمتكلم، فإن الرأي العام العالمي يطالب أيضا بتعويض من المضاربين الماليين عن الخسائر التي يتكبدها الآخرون حاليا، بمن فيهم الفقراء. |
Elections raise expectations that governing institutions and processes will be responsive to the needs and concerns of all citizens, including the poor and marginalized. | UN | وتبعث الانتخابات مزيدا من الآمال في أن المؤسسات والعمليات الحكومية ستكون سريعة الاستجابة لاحتياجات المواطنين وشواغلهم، بمن فيهم الفقراء والمُهمَّشون. |
Most of the public, including the poor have demonstrated a " willingness to pay " for fresh drinking water. | UN | وقد أظهر عامة الناس، بمن فيهم الفقراء " الاستعداد لتسديد " ثمن المياه العذبة الصالحة للشرب. |
Enhancing the application of Rio Principle 10 includes advising Governments to provide by law opportunities for the public, including the poor, to have access to information on the environment including on harmful substances that can affect the poor and their environment. | UN | ويشمل تعزيز تطبيق مبدأ ريو العاشر تقديم المشورة للحكومات لتوفير الفرص القانونية للجمهور بمن فيهم الفقراء وتيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالبيئة بما في ذلك المواد الضارة التي تؤثر على الفقراء وبيئتهم. |
66. Broad-based participation in poverty eradication processes of all stakeholders, including the poor themselves, is critical to improve governance and accountability and to enhance a sense of ownership and successful implementation. | UN | 66 - واشتراك جميع من لهم مصلحة في القضاء على الفقر، بمن فيهم الفقراء أنفسهم، اشتراكا واسعا، أمر أساسي لتحسين الإدارة والمساءلة وتعميق الشعور بملكية زمام الأمور والنجاح في التنفيذ. |
22. Participation of all members of society in social, economic and political life is important to ensure that Governments respond to the needs of all, including the poor. | UN | 22 - وتكتسب مشاركة جميع أفراد المجتمع في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية أهمية لكفالة استجابة الحكومات لاحتياجات الجميع، بمن فيهم الفقراء. |
Integrating human rights into health systems also means ensuring the principles of equality and freedom from discrimination and the empowerment of all, including the poor, allowing for their participation in decision-making processes and incorporating accountability mechanisms which they can access. | UN | كما أن دمج عنصر حقوق الإنسان في النظم الصحية يعني ضمان مبادئ المساواة والتحرر من التمييز وتمكين الجميع بمن فيهم الفقراء والسماح لهم بالمشاركة في عمليات صنع القرار وإدراج آليات للمحاسبة يمكنهم الاستفادة منها. |
The view was expressed that setting prices at fair and competitive levels was one of the core functions of the regulators, to allow investors to recover costs and to allow all consumers - including the poor - to have access to essential services. | UN | ورأى البعض أن تحديد الأسعار في مستويات منصفة وتنافسية هو أحد الوظائف الأساسية للهيئات المنظمة حتى يتمكن المستثمرون من استعادة التكاليف ويتسنى لجميع المستهلكين - بمن فيهم الفقراء - الحصول على الخدمات الأساسية. |
41. The world has also witnessed popular dissatisfaction in developed countries, with economic policies that have not put people at their centre and thus failed to equitably increase the economic and social welfare of people and led to the economic and social marginalization of certain sectors of the population, including the poor, youth, migrants and women. | UN | 41 - وقد شهد العالم أيضا السخط الشعبي في بلدان متقدمة النمو على سياسات اقتصادية لم تضع الناس في صلب اهتماماتها، وفشلت بالتالي في تحقيق زيادة عادلة في الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للشخص، مما أدى إلى التهميش الاقتصادي والاجتماعي لقطاعات معينة من السكان، بمن فيهم الفقراء والشباب والمهاجرين والنساء. |
Advocates believe that more information and better analysis will lead to more appropriate policymaking, more efficient deployment of resources, increased innovation, new economic and social opportunities, and empowerment of individuals (including the poor) to manage their lives and livelihoods. | UN | ويعتقد مناصرو هذه العملية أن إتاحة المزيد من المعلومات وتحسين تحليلها من شأنه أن يسفر عن تقرير سياسات أنسب وتعزيز الكفاءة في توزيع الموارد وزيادة الابتكار وخلق فرص اجتماعية واقتصادية جديدة وتمكين الأفراد (بمن فيهم الفقراء) لإدارة حياتهم ومعايشهم. |
50. UNEP undertakes activities with other partners to promote the application of Rio Principle 10, of the Rio Declaration on Environment and Development which encourages Governments to reach out to the public including the poor by enhancing access to information on the environment, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters. | UN | 50 - وينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة من شركاء آخرين لتعزيز تطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الذي يشجع الحكومات على الوصول إلى الجماهير بمن فيهم الفقراء لتعزيز الحصول على المعلومات بشأن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرار والحصول على إمكانية اللجوء للعدالة في مجال المسائل البيئية. |
UNESCO would therefore welcome a General Assembly resolution calling for “new approaches and strategies capable of bringing quality education within the reach of all, including the poor, the remote and those with special educational needs”, as urged in the penultimate paragraph of the Amman Affirmation (A/52/183, annex). | UN | ولذلك فإن منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ترحب بقرار للجمعية العامة يدعو إلى " نهج واستراتيجيات جديدة قادرة على توفير التعليم الجيد للجميع، بمن فيهم الفقراء والذين يعيشون في مناطق نائية، وذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة " ، حسبما جرى التأكيد عليه في الفقرة قبل اﻷخيرة من بيان عمان )A/52/183، المرفق(. |
" 4. Emphasizes the need to link policies on economic and social development to ensure that all people, including those in poor and vulnerable groups, benefit from inclusive economic growth and development, in accordance with the goals of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and the Doha Declaration on Financing for Development; | UN | " 4 - تشدد على ضرورة الربط بين السياسات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بما يكفل لجميع الناس، بمن فيهم الفقراء والفئات المستضعفة، الإفادة من النمو الاقتصادي والتنمية الشاملين للجميع، طبقا لأهداف توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية؛ |
18. Climate change adaptation strategies need to be carefully designed in order to benefit those mostly affected, including poor or indigenous populations. | UN | 18 - ويلزم توخي الحرص لدى صياغة استراتيجيات التكيف مع آثار تغير المناخ لإفادة أشد المتأثرين بهذه الآثار، بمن فيهم الفقراء أو السكان الأصليون. |