"بمن فيهم رؤساء الدول" - Translation from Arabic to English

    • including heads of State
        
    All heads of Missions and Government, including heads of State, and Permanent Representatives have expressed their support. UN وأعرب جميع رؤساء البعثات والحكومات، بمن فيهم رؤساء الدول والممثلون الدائمون عن تأييدهم لها.
    VIP groups, including heads of State or Government, VicePresidents, Crown Princes/Princesses, Deputy Prime Ministers and cabinet ministers, as well as their spouses, will be exempt from screening. UN وتُستثنى من التفتيش مجموعات كبار الشخصيات، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد، ونواب رؤساء الوزراء، والوزراء، وكذلك زوجاتهم.
    This website is now open for online registration by members of delegations, including heads of State or Government, Vice-Presidents, and Crown Princes/Princesses, Deputy Prime Ministers and cabinet ministers, as well as their spouses. UN وباب التسجيل في هذا الموقع مفتوح الآن أمام أعضاء الوفود، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد، ونواب رؤساء الوزراء، والوزراء، وكذلك زوجاتهم.
    Let me thank the many participants, including heads of State and Government, ministers, heads of delegations and ambassadors, as well as heads and representatives of the agencies and organizations of the United Nations system and of the Bretton Woods institutions. UN وأود أن أشكر المشتركين الكثيرين، بمن فيهم رؤساء الدول والحكومات والوزراء ورؤساء الوفود والسفراء فضلا عن رؤساء وممثلي وكالات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Apart from ECA, the complex also accommodates 14 United Nations agencies and receives a large number of visitors, including heads of State and government ministers. UN ويشمل المجمع، بالإضافة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، 14 وكالة تابعة للأمم المتحدة ويستقبل عددا كبيرا من الزوار، بمن فيهم رؤساء الدول والوزراء الحكوميين.
    Apart from ECA, the complex accommodates 14 United Nations agencies and receives a large number of visitors, including heads of State and Government ministers. UN ويشمل المجمع، بالإضافة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، 14 وكالة تابعة للأمم المتحدة ويستقبل عددا كبيرا من الزوار، بمن فيهم رؤساء الدول والوزراء الحكوميين.
    According to the Statute, it applies to all persons without distinction, including heads of State and government, members of parliament and other State or public officials; UN :: وفقاً للنظام الأساسي، تنطبق الأحكام على جميع الأشخاص دون تمييز، بمن فيهم رؤساء الدول والحكومات، وأعضاء البرلمان أو أي مسؤولين حكوميين أو عامين آخرين؛
    It is important to note that individual accreditation forms are required for all participants including heads of State or Government, vice-presidents, crown princes, first ladies/ spouses, as well as cabinet ministers and their spouses. UN وتجدر الإشارة إلى ضرورة تقديم استمارات اعتماد فردية لجميع المشاركين، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد، والسيدات الأوليات/القرينات، والوزراء وقريناتهم.
    The Presidents report to the Security Council non-compliance by States with the obligations imposed by the Statutes, and are also responsible for presenting the annual reports of the Tribunals to the General Assembly. On the diplomatic front, the Presidents meet and have discussions with many visitors, including heads of State, ministers, ambassadors and other officials. UN ويبلغ الرئيسان مجلس الأمن في حال عدم تقيد الدول بالالتزامات المفروضة بموجب النظامين الأساسيين، كما أنهما مسؤولان عن تقديم تقارير المحكمتين السنوية إلى الجمعية العامة، وعلى الجبهة السياسية، يجري الرئيسان مقابلات ومناقشات مع الكثير من الزوار بمن فيهم رؤساء الدول والوزراء والسفراء وغيرهم من المسؤولين.
    132. The Government feels that " it is obviously important for the effective implementation of the Code that officials, including heads of State or Government, are not relieved of criminal responsibility by virtue of their official position. UN ١٣٢ - ترى هذه الحكومة أنه " من الواضح أن من اﻷهمية بمكان بالنسبة لتنفيذ المدونة على نحو فعال ألا يعفى المسؤولون، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، من كل مسؤولية جنائية بحكم منصبهم الرسمي.
    Participants in the forum will include prominent scientists and Nobel laureates as well as high-level policy makers, including heads of State and ministers of science and technology, who will address the question of how science and technology can be enhanced and harnessed to help countries narrow the digital divide. UN وسيضم هذا المنتدى علماء بارزين وشخصيات حاصلة على جائز ة نوبل، بالإضافة إلى مقرري السياسات رفيعي المستوى، بمن فيهم رؤساء الدول ووزراء العلوم والتكنولوجيا، حيث سيتناولون مسألة كيفية تعزيز وتسخير العلم والتكنولوجيا لمساعدة البلدان في تضييق الفجوة الرقمية.
    Many international leaders, including heads of State, United Nations representatives, and a majority of Security Council members, have spoken out clearly against these kinds of flotillas to Gaza over the past year, emphasizing the need for humanitarian supplies to be transferred to the area only through established channels. UN لقد ندد العديد من القادة الدوليين، بمن فيهم رؤساء الدول وممثلو الأمم المتحدة وأغلبية أعضاء مجلس الأمن، تنديداً بتلك الأساطيل التي توجهت إلى غزة خلال العام الماضي، وشددوا على ضرورة الاكتفاء بنقل الإمدادات الإنسانية إلى المنطقة عن طريق القنوات القائمة.
    80. This is a view that the Drafting Committee accepted, noting that the issue of the possible immunity of officials, including heads of State or Government, from judicial process was a matter of implementation and should not be dealt with in the part of the Code concerning general principles. UN 80 - وهذا الرأي الذي قبلته لجنة الصياغة، ملاحظة أن مسألة ما يمكن أن يتمتع به المسؤولون، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، من حصانة من الإجراءات القضائية هي مسألة تنفيذ وينبغي تناولها في الجزء المتعلق بالمبادئ العامة من المدونة.
    12. It should also be borne in mind that, in considering this provision of the draft Code, the Commission took into account the fact that a number of States had raised the related issue of the possible immunity of State officials, including heads of State or Government. UN 12 - وينبغي ألاّ يغيب أيضا عن الذهن أن اللجنة أخذت في اعتبارها، عند النظر في هذا الحكم من أحكام مشروع القانون، أن عددا من الدول أثارت المسألة ذات الصلة بالموضوع التي تتناول إمكانية تمتع مسؤولي الدول بالحصانة، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات.
    The Commission may try to examine the issues of immunity of senior State officials, including heads of State and government and ministers for foreign affairs (in such cases, however, it must bear in mind the difficulties which will obviously arise in defining precisely which officials fall in the category of senior State officials). UN ويمكن للجنة أن تحاول بحث المسائل المتعلقة بحصانة كبار مسؤولي الدول، بمن فيهم رؤساء الدول والحكومات ووزراء الشؤون الخارجية (غير أنه يتعين عليها في هذه الحالات أن تأخذ في اعتبارها الصعوبات التي ستُطرَح لا محالة في تحديد المسؤولين الذين يندرجون ضمن فئة كبار مسؤولي الدول تحديداً دقيقاً).
    Delegates holding a conference pass are subject to screening at the main entrance of the Lutfi Kirdar Convention and Exhibition Centre. VIP pass holders (VIP group) including heads of State or Government, Vice-Presidents, Crown Princes and cabinet ministers, as well as their spouses, will be exempt from screening. UN وستخضع الوفود التي تحمل تصريح دخول المؤتمرات للتفتيش بالمدخل الرئيسي لمركز لطفي قيردار للاجتماعات والمعارض، وسيعفى من التفتيش حاملو تصاريح دخول كبار الشخصيات (مجموعة كبار الشخصيات)، بمن فيهم رؤساء الدول والحكومات، ونواب رؤساء الدول، وأولياء العهد، والوزراء، وكذلك زوجاتهم.
    13. An increasing number of public officials, including heads of State and first ladies, parliamentarians and ministers, are providing leadership through public statements condemning female genital mutilation and calling for abandonment (Belgium, Djibouti, Ghana, Italy). UN 13 - ويضطلع عدد متزايد من المسؤولين العامين، بمن فيهم رؤساء الدول والسيدات الأوائل والبرلمانيون والوزراء، بدور رائد من خلال البيانات العامة التي تدين تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتدعو إلى التخلي عنها (إيطاليا، بلجيكا، جيبوتي، غانا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more