"بمن فيهم رئيس الوزراء" - Translation from Arabic to English

    • including the Prime Minister
        
    • including Prime Minister
        
    The President is also empowered to appoint and dismiss the Ministers, including the Prime Minister, at will. UN والرئيس مخول أيضا، تعيين وعزل الوزراء، بمن فيهم رئيس الوزراء حسبما يشاء.
    Forty-three members of the coalition, including the Prime Minister and all the ministers present at the plenum, voted in favour of the bill. UN وصوت لفائدة المشروع ٤٣ عضوا من الائتلاف، بمن فيهم رئيس الوزراء وجميع الوزراء الحاضرين في الجلسة العامة.
    The mandate of the Committee and the Panel has been explained to the relevant members of the Government, including the Prime Minister and several ministers, and the Panel obtained, pursuant to its mandate and upon request, information from the competent administrations and officials, when available. UN وقد فُسرت ولاية اللجنة والفريق للأعضاء المعنيين في الحكومة، بمن فيهم رئيس الوزراء وعدة وزراء، وحصل الفريق، وفقا لولايته وبعد الطلب، على معلومات من الإدارات المختصة والموظفين المختصين، عند وجودها.
    Copies of the Convention, the Concluding Comments to the Fifth Periodic Report and CEDAW brochures developed by the BWA were distributed to all Members of Parliament including the Prime Minister and the Leader of Opposition as well as other persons present. UN ووُزّعت نُسخ من الاتفاقية والملاحظات الختامية على التقرير الدوري الخامس وكتيّب عن الاتفاقية وضعه مكتب شؤون المرأة على جميع أعضاء البرلمان بمن فيهم رئيس الوزراء وزعيم المعارضة وغيرهم من الحاضرين.
    Additionally, top officials in the Israeli Government, including Prime Minister Ariel Sharon, have been making highly inflammatory statements against the Palestinian leadership and future peace prospects. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل كبار مسؤولي الحكومة الإسرائيلية، بمن فيهم رئيس الوزراء آرئيل شارون، يطلقون التصريحات التحريضية ضد القيادة الفلسطينية وفرص السلام في المستقبل.
    He also met with senior government officials, including the Prime Minister and the President of the Senate, as well as representatives of the armed forces, the police, the provincial authorities and NGOs. UN كما التقى بكبار المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم رئيس الوزراء ورئيس مجلس الشيوخ، فضلاً عن ممثلي القوات المسلحة والشرطة وسلطات المقاطعات ومنظمات غير حكومية.
    This latest criminal act follows recent, repeated declarations made by Israeli officials, including the Prime Minister himself, of their intention to continue targeting Palestinian leaders. UN ويأتي آخر هذه الأعمال الإجرامية في أعقاب البيانات التي تكرر ترديدها مؤخرا على لسان المسؤولين الإسرائيليين، بمن فيهم رئيس الوزراء ذاته، ومفادها أنهم يعتزمون مواصلة استهداف القادة الفلسطينيين.
    Moreover, Israeli officials, including the Prime Minister and chief of staff, admitted that Israel pursued a deliberate policy to that end. UN وعلاوة على ذلك، يعترف المسؤولون الإسرائيليون، بمن فيهم رئيس الوزراء ورئيس الأركان بأن إسرائيل تسعى إلى تنفيذ سياسة متعمدة لهذا الغرض.
    One senior embassy official has acknowledged to the Monitoring Group that the problem exists, but blames senior government officials including the Prime Minister and the Speaker of Parliament for imposing such requests upon the Embassy. UN وقد أقر أحد كبار مسؤولي السفارة لفريق الرصد بأن تلك المشكلة موجودة، ولكنه أنحى باللائمة على كبار المسؤولين في الحكومة بمن فيهم رئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب، لفرضهم مثل تلك الطلبات على السفارة.
    43. The Executive branch consists of a Cabinet of at least nine members, including the Prime Minister and the Attorney-General. UN 43 - يتألف الفرع التنفيذي من وزارة تضم تسعة أعضاء، بمن فيهم رئيس الوزراء والمدعي العام.
    Hence, other reporters from these agencies are permitted to enter the country to cover stories, and in fact many have been granted interviews with top Government officials including the Prime Minister. UN ولذلك يُسمح لمراسلين آخرين يعملون لدى هذه الوكالات بالدخول إلى البلد لتغطية وقائع، وسُمح للعديد منهم بإجراء مقابلات مع كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم رئيس الوزراء.
    102. Also notable are the statements by various Croatian public officials, including the Prime Minister and the Foreign Minister, that seem designed deliberately to disseminate misinformation concerning the work and the objectives of the Tribunal. UN ١٠٢ - ومن الجدير باﻹشارة أيضا التصريحات التي أدلى بها مسؤولون رسميون كرواتيون مختلفون، بمن فيهم رئيس الوزراء ووزير الخارجية، والتي بدا أن الغرض منها هو نشر معلومات خاطئة عن عمل المحكمة وأهدافها.
    The Sudan is particularly outraged at the tragic incident of the terrorist assassination attempt on the life of the Egyptian President and condemned it, as it has done before on many other occasions involving attacks on the life of other Egyptian Presidents and Ministers, including the Prime Minister, the Minister of the Interior and the Minister for Culture. UN فالسودان يشعر بسخط شديد إزاء الحادث المأساوي المتمثل في محاولة الاغتيال اﻹرهابية للرئيس المصري، وقد أدانها مثلما أدان غيرها في مناسبات أخرى عديدة متعلقة بشن هجمات على رؤساء ووزراء مصريين آخرين، بمن فيهم رئيس الوزراء ووزير الداخلية ووزير الثقافة.
    Further, a number of Timorese leaders, including the Prime Minister, the Secretary of State for Security and the General Commander Designate of the national police, have publicly raised concerns regarding the pace of the certification process and have appealed for increased operational tasks to be given to national police officers as well as accelerated handover of policing responsibilities in the districts. UN وعلاوة على ذلك، فإن عددا من القادة التيموريين، بمن فيهم رئيس الوزراء وكاتب الدولة لشؤون الأمن والقائد العام المعيَّن للشرطة الوطنية، قد أعربوا علناً عن قلقهم من وتيرة عملية منح الشهادات ودعوا إلى إناطة ضباط الشرطة الوطنية بمهام تنفيذية مزيدة، وكذلك التعجيل بتسليم مسؤوليات الشرطة في المقاطعات.
    12. In between the meetings in Djibouti, I had the occasion to meet with senior ministers of the TFG, including the Prime Minister, the Deputy Prime Minister and the Minister for Defence. UN 12- وفيما بين الاجتماعات المعقودة في جيبوتي، سنحت لي الفرصة للالتقاء بكبار وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، بمن فيهم رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء ووزير الدفاع.
    He was able to meet with senior members of the Government of Cambodia, including the Prime Minister, who assured him that many of his recommendations were being implemented and that those specifically relating to judicial and electoral reform would be implemented in the near future. UN وتسنى له لقاء كبار أعضاء حكومة كمبوديا، بمن فيهم رئيس الوزراء الذي أكد له أن العديد من توصياته دخلت طور التنفيذ، وأن توصياته الأخرى التي تتناول بالتحديد الإصلاحات القضائية والانتخابية ستُنفذ في المستقبل القريب.
    I regret to inform you of the intensification of the illegal Israeli settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which has been reaffirmed by recent provocative declarations by Israeli officials, including the Prime Minister. UN يؤسفني أن أبلغكم تكثيف حملة الاستيطان الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والذي أكدته مجددا تصريحات استفزازية أدلى بها مؤخرا مسؤولون إسرائيليون، بمن فيهم رئيس الوزراء.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights defenders conducted an official follow-up visit to Togo from 7 to 11 October 2013, during which she met with relevant government officials, including the Prime Minister, the national human rights institution and a wide range of human rights defenders. UN أجرت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان زيارة رسمية إلى توغو في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013 اجتمعت خلالها بالمسؤولين الحكوميين المعنيين، بمن فيهم رئيس الوزراء وممثلون عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وعدد كبير من المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Mr. Nana-Sinkam participated in the Geneva donor meetings on 4 and 5 May and made his first contacts with senior Guinea-Bissau authorities, including Prime Minister Fadul, on that occasion. UN وشارك السيد نانا - سنكام في اجتماعي الجهات المانحة اللذين عقدا في جنيف في 4 و 5 أيار/مايو وأجرى أولى اتصالاته مع كبار المسؤولين في غينيا - بيساو، بمن فيهم رئيس الوزراء فادول في تلك المناسبة.
    On several occasions during its visit, the Group was informed of the concerns of several interlocutors, including Prime Minister Bellerive, about actions taken by a number of such organizations outside the scope of the recovery and reconstruction plans set out by the Government and its partners. UN ففي عدد من المناسبات، قام عدد من المحاورين، بمن فيهم رئيس الوزراء بيلريف، بإبلاغ الفريق، أثناء زيارته بما يساورهم من قلق إزاء الإجراءات التي اتخذتها بعض هذه المنظمات خارج إطار خطط الإنعاش وإعادة الإعمار التي وضعتها الحكومة وشركاؤها.
    38. Overall, the Group was encouraged by the willingness of the Government of Haiti, expressed by its representatives, including Prime Minister Lamothe, to engage with reform. UN 38 - وعموماً، سُر الفريق برغبة حكومة هايتي، التي أعرب عنها ممثلوها، بمن فيهم رئيس الوزراء لاموت، في الانخراط في الإصلاحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more