"بموارد الميزانية العادية" - Translation from Arabic to English

    • regular budget resources
        
    The technical cooperation activities are formulated to complement the activities carried out with regular budget resources. UN وتجري صياغة أنشطة التعاون التقني لتكميل الأنشطة التي يجري القيام بها بموارد الميزانية العادية.
    ECLAC technical cooperation activities are formulated to complement activities carried out with regular budget resources. UN وتجري صياغة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجنة لتكميل الأنشطة التي يجري القيام بها بموارد الميزانية العادية.
    C. Programme support 30.13 Resource growth with respect to regular budget resources would be 2.2 per cent before recosting. UN 30-13 وبذلك تكون نسبة النمو فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية 2.2 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    This has led to a growing share of resources allocated to trust funds in relation to regular budget resources in the great majority of the United Nations system organizations. UN وقد أدّى هذا الاتجاه إلى اتساع حصة الموارد المخصصة للصناديق الاستئمانية قياساً بموارد الميزانية العادية في الغالبية العظمى من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    28.13 Resource growth with respect to regular budget resources would be 4.0 per cent before recosting. UN 28 - 13 وبذلك تكون نسبة النمو في الموارد فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية 4 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    In this regard, OIOS has stressed that only the General Assembly has the authority to allow UNEP the flexibility of reporting solely on activities implemented with regular budget resources. UN وأكد المكتب في هذا الصدد أن للجمعية العامة وحدها سلطة منح البرنامج مرونة في تقديم تقارير عن الأنشطة المنفذة بموارد الميزانية العادية دون سواها.
    This has led to a growing share of resources allocated to trust funds in relation to regular budget resources in the great majority of the United Nations system organizations. UN وقد أدّى هذا الاتجاه إلى اتساع حصة الموارد المخصصة للصناديق الاستئمانية قياساً بموارد الميزانية العادية في الغالبية العظمى من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    2002-2003: 99.4 per cent implementation rate for regular budget resources UN الفترة 2002-2003: معدل التنفيذ 99.4 في المائة فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية
    Estimate 2004-2005: 100 per cent implementation rate for regular budget resources UN تقدير الفترة 2004-2005: معدل التنفيذ 100 في المائة فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية
    Target 2006-2007:100 per cent implementation rate for regular budget resources UN هدف الفترة 2006-2007: معدل التنفيذ 100 في المائة فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية
    Extrabudgetary resources complement provisions under the regular budget and enable ITC to implement concrete technical cooperation projects using the tools and knowledge base developed with regular budget resources. UN ومن شأن الموارد الخارجة عن الميزانية أن تكمل الاعتمادات المدرجة ضمن الميزانية العادية، وأن تمكّن المركز من تنفيذ مشاريع ملموسة في مجال التعاون التقني بالاستعانة بالأدوات والقاعدة المعرفية التي تم تطويرها بموارد الميزانية العادية.
    Any variation in the approval of United Nations regular budget resources by the General Assembly will affect the programming of the Environment Fund in terms of staffing and other aspects, such as travel costs for participants in the second session of the United Nations Environment Assembly in 2016. UN وسوف يؤثر أي تغير توافق عليه الجمعية العامة فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية للأمم المتحدة على برمجة صندوق البيئة من حيث عدد الموظفين والجوانب الأخرى، مثل تكاليف السفر للمشاركين في الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة في عام 2016.
    As indicated in paragraph 13.16, extrabudgetary resources complement the regular budget provisions and enable ITC to implement technical cooperation projects using the tools and knowledge base developed with regular budget resources. UN وكما ورد في الفقرة 13-16، فإن من شأن الموارد الخارجة عن الميزانية أن تكمل الاعتمادات المدرجة ضمن الميزانية العادية، وأن تمكن المركز من تنفيذ مشاريع التعاون التقني بالاستعانة بالأدوات والقاعدة المعرفية التي تم تطويرها بموارد الميزانية العادية.
    As indicated in paragraph 13.16, extrabudgetary resources complement the regular budget provisions and enable ITC to implement technical cooperation projects using the tools and knowledge base developed with regular budget resources. UN وكما ورد في الفقرة 13-16، فإن من شأن الموارد الخارجة عن الميزانية أن تكمل اعتمادات الميزانية العادية، وأن تمكن مركز التجارة الدولية من تنفيذ مشاريع التعاون التقني بالاستعانة بالأدوات وقاعدة المعرفة التي تم تطويرها بموارد الميزانية العادية.
    The Secretary indicated that the proposals for regular budget resources for the biennium 2016-2017 would be based on data collected and analysed during the operation of the Mechanism and assumptions about the resources needed for the second review cycle. UN وأشار الأمين إلى أنَّ المقترحات المتعلقة بموارد الميزانية العادية لفترة السنتين 2016-2017 سوف تستند إلى البيانات التي يجري جمعها وتحليلها خلال عمل الآلية والافتراضات بشأن الموارد اللازمة لدورة الاستعراض الثانية.
    Finally, it was also indicated that the steadily growing ratio of extrabudgetary resources compared to regular budget resources, together with the fact that the current PSC rate often does not cover all actual costs, could lead to a situation where at some point the organizations would no longer be able to provide the outcomes and results expected by donors, which in turn would negatively impact on their credibility and image. UN وأخيراً أشير أيضاً إلى النمو المطّرد في نسبة الموارد الخارجة عن الميزانية مقارنة بموارد الميزانية العادية علاوة على أن نسبة الاسترداد الحالية لا تغطي في غالب الأحيان جميع التكاليف الحقيقية. ويمكن أن يفضي ذلك إلى عجز المنظمات في مرحلة ما عن تحقيق ما يتوقعه المانحون من نواتج ونتائج، مما سيؤثر سلباً على مصداقيتها وسمعتها.
    Finally, it was also indicated that the steadily growing ratio of extrabudgetary resources compared to regular budget resources, together with the fact that the current PSC rate often does not cover all actual costs, could lead to a situation where at some point the organizations would no longer be able to provide the outcomes and results expected by donors, which in turn would negatively impact on their credibility and image. UN وأخيراً أشير أيضاً إلى النمو المطّرد في نسبة الموارد الخارجة عن الميزانية مقارنة بموارد الميزانية العادية علاوة على أن نسبة الاسترداد الحالية لا تغطي في غالب الأحيان جميع التكاليف الحقيقية. ويمكن أن يفضي ذلك إلى عجز المنظمات في مرحلة ما عن تحقيق ما يتوقعه المانحون من نواتج ونتائج، مما سيؤثر سلباً على مصداقيتها وسمعتها.
    Table 3 shows expenditure (2002-2007) against regular budget resources (table 1) and against extrabudgetary resources (table 2), including trust funds, technical cooperation and other non-regular resources. UN يبيّن الجدول 3 النفقات (2002-2007) مقارنة بموارد الميزانية العادية (الجدول 1)، وبالموارد الخارجة عن الميزانية (الجدول 2)، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، والتعاون التقني، وغير ذلك من الموارد غير العادية.
    Table 3. Total expenditure. This table shows expenditure (actual and projected, 2002-2007) against regular budget resources (table 1) and extrabudgetary resources (table 2), which include trust funds, technical cooperation, and other non-regular resources. UN الجدول 3 - النفقات الإجمالية: يبين هذا الجدول النفقات (الفعلية والمسقطة للفترة 2002-2007) مقارنة بموارد الميزانية العادية (الجدول 1)، وكذلك مقابل الموارد الخارجة عن الميزانية (الجدول 2)، التي تتضمن الصناديق الاستئمانية، والتعاون التقني، وغير ذلك من الموارد غير العادية.
    Table 3 shows expenditure (2002-2009) against regular budget resources (table 1), and against extrabudgetary resources (table 2), including trust funds, technical cooperation and other non-regular resources. UN الجدول 3 - مجموع النفقات - يبيّن الجدول 3 النفقات (2002-2009) مقارنة بموارد الميزانية العادية (الجدول 1)، وبالموارد الخارجة عن الميزانية (الجدول 2)، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، والتعاون التقني، وغير ذلك من الموارد غير العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more