"بموارد خارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • with extrabudgetary resources
        
    • by extrabudgetary resources
        
    • extrabudgetary resources in the
        
    • from extrabudgetary resources
        
    • using extrabudgetary resources
        
    • extrabudgetary resources estimated
        
    • extrabudgetary resources of
        
    • of extrabudgetary
        
    59. The initial stage of a comprehensive management development programme was launched in 1993 with extrabudgetary resources. UN ٩٥ - والمرحلة اﻷولى لبرنامج التطوير اﻹداري الشامل قد بدأت في عام ١٩٩٣ بموارد خارجة عن الميزانية.
    The third meeting of the Expert Group was held in Vienna from 25 to 28 March 2014, with extrabudgetary resources provided by the Government of Brazil. UN 5- وعُقدَ الاجتماع الثالث لفريق الخبراء في فيينا في الفترة من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014 بموارد خارجة عن الميزانية قدَّمتها حكومة البرازيل.
    In addition, the Centre was supported by extrabudgetary resources of approximately $365,000, as well as two associate experts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُدعم المركز بموارد خارجة عن الميزانية تقارب 000 365 دولار، وكذلك باثنين من الخبراء المساعدين.
    The reduction in the regular budget of UNCTAD should therefore be compensated for by extrabudgetary resources and improved efficiency. UN وتخفيض الميزانية العادية لﻷونكتاد يجب بناء على ذلك التعويض عنه بموارد خارجة عن الميزانية وتحسين الفعالية.
    28F.36 The regular budget resources are supplemented by extrabudgetary resources in the amount of $1,031,600, including the continuation of five posts, to support inventory services, property management, shipment and registry services, as well as the garage operations at the Vienna International Centre. UN 28 واو-36 وتكمل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية تبلغ 800 179 24 دولار، تشمل الإبقاء على خمس وظائف، من أجل دعم خدمات المخزون، وإدارة الممتلكات، وخدمات الشحن والتسجيل، بالإضافة إلى عمليات المرآب في مركز فيينا الدولي.
    Attention would be paid to putting in place a system of reimbursement of the cost of services by the users, including those within the Organization funded from extrabudgetary resources. UN وسيولى الاهتمام للعمل بنظام لاسترداد تكلفة الخدمات التي يستفيد منها المستعملون، بما في ذلك المستعملون الموجودون داخل المنظمة الذين يجري تمويلهم بموارد خارجة عن الميزانية.
    190. using extrabudgetary resources received from Cameroon, Nigeria, the United Kingdom and the European Union, UNOPS managed the project for pillar emplacement from November 2008. UN ١٩٠ - تولّى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إدارة مشروع نصب الأعمدة الحدودية منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مستعيناً بموارد خارجة عن الميزانية مقدمة من الكاميرون ونيجيريا والمملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    29H.43 Regular budget resources would be complemented by extrabudgetary resources estimated at $6,524,100 relating to 74 posts and operational costs to deliver the programme of work and outputs detailed in paragraph 29H.40. UN 29 حاء-43 وستُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 100 524 6 دولار، تغطي تكاليف 74 وظيفة والتكاليف التشغيلية لتنفيذ برنامج العمل وإنجاز النواتج الواردة بالتفصيل في
    25C.52 In order to strengthen the quality of leadership and management, a Comprehensive Management Development Programme has been developed and implementation began in 1993 with extrabudgetary resources. UN ٢٥ جيم-٥٢ وبغية تعزيز نوعية القيادة والادارة، تم وضع برنامج شامل للتنمية الادارية وبدأ تنفيذه في عام ١٩٩٣ بموارد خارجة عن الميزانية.
    Post-Doha capacity-building undertaken with extrabudgetary resources should build on and not displace regular work, since it was the latter which gave UNCTAD a comparative advantage in this area. UN وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة تنافسية في هذا المجال.
    Post-Doha capacity-building undertaken with extrabudgetary resources should build on and not displace regular work, since it was the latter which gave UNCTAD a comparative advantage in this area. UN وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة نسبية في هذا المجال.
    Post-Doha capacity-building undertaken with extrabudgetary resources should build on and not displace regular work, since it was the latter which gave UNCTAD a comparative advantage in this area. UN وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموارد خارجة عن الميزانية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة على العمل المعتاد لا أن تحل محله، بالنظر إلى أن هذا العمل هو الذي يعطي الأونكتاد ميزة نسبية في هذا المجال.
    The regular budget resources would also be complemented by extrabudgetary resources estimated at $1,022,900 from the special account for programme support, including 5 posts and operational costs in providing the necessary support services to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN وسوف تستكمل موارد الميزانية العادية أيضا بموارد خارجة عن الميزانية تقدر بما يبلغ 900 022 1 دولار من الحساب الخاص لدعم البرامج، وبما يشمل 5 وظائف وتكاليف التشغيل لتقديم خدمات الدعم اللازمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    In addition, the Centre is supported by extrabudgetary resources totalling approximately $365,000, as well as two associate experts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتلقى المركز الدعم بموارد خارجة عن الميزانية يبلغ مجموعها حوالي 000 365 دولار، فضلا عن خبيرين معاونين.
    2.9 The regular budget resources under this section will be supplemented by extrabudgetary resources of $21,461,100. UN 2-9 وستستكمل موارد الميزانية العادية في إطار هذا الباب بموارد خارجة عن الميزانية مقدارها 100 461 21 دولار.
    28G.24 The regular budget resources are complemented by extrabudgetary resources in the amount of $5,231,900, relating to the continuation of 40 posts and operational costs to deliver the programme of work and output described in paragraph 28G.22. UN 28 زاي-24 تستكمل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية بمبلغ 900 231 5 دولار، تتصل باستمرار 40 وظيفة وتكاليف تشغيلية لتنفيذ برنامج العمل والنواتج الموصوفة في الفقرة 28 زاي-22.
    29G.15 The regular budget resources are complemented by extrabudgetary resources in the amount of $421,300 covering operational costs such as other staff costs, consultants and experts, travel and general operating requirements for the delivery of the outputs reported in paragraph 29G.13. UN 29 زاي-15 وتُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 300 421 دولار، تغطي التكاليف التشغيلية من قبيل تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، والسفر، واحتياجات التشغيل العامة، من أجل تنفيذ النواتج المذكورة في الفقرة 29 زاي-13.
    29G.39 Regular budget resources are complemented by extrabudgetary resources in the amount of $9,435,500, relating to 33 posts and operational costs to meet the programme of work of the subprogramme as well as deliver the outputs detailed in paragraph 29G.37. Brief description UN 29 زاي-39 وتُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 435 9 دولار، تغطي تكاليف 23 وظيفة وتكاليف تشغيلية من أجل تنفيذ برنامج العمل الخاص بهذا البرنامج الفرعي وإنجاز النواتج الواردة بالتفصيل في الفقرة 29 زاي-37.
    Attention would be paid to putting in place a system of reimbursement of the cost of services by the users, including those within the Organization funded from extrabudgetary resources. UN وسيولى الاهتمام للعمل بنظام لاسترداد تكلفة الخدمات التي يستفيد منها المستعملون، بما في ذلك المستعملون الموجودون داخل المنظمة الذين يجري تمويلهم بموارد خارجة عن الميزانية.
    5. The inadequacy of the resources available for mandated oversight coverage of extrabudgetary activities continues to be a concern. UN 5 - وما زال عدم كفاية الموارد المتاحة للتغطية الرقابية التي صدر بها تكليف والموجهة للأنشطة الممولة بموارد خارجة عن الميزانية مدعاة للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more