"بموارد مالية وبشرية كافية" - Translation from Arabic to English

    • with adequate financial and human resources
        
    • with sufficient financial and human resources
        
    • adequate financial and staffing resources in
        
    • with adequate financial and staffing resources
        
    Also explain the measures taken to reform it in line with the Paris Principles and to provide it with adequate financial and human resources. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير التي اتخذت لإصلاح هذه اللجنة وفقاً لمبادئ باريس، وتزويدها بموارد مالية وبشرية كافية.
    The State party should strengthen the juvenile justice system with adequate financial and human resources. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف نظام قضاء الأحداث بموارد مالية وبشرية كافية.
    The State party should strengthen the juvenile justice system with adequate financial and human resources. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف نظام قضاء الأحداث بموارد مالية وبشرية كافية.
    Policy should be translated into action with sufficient financial and human resources, and the importance of equitable geographical distribution should be kept in mind. UN ويجب ترجمة السياسة إلى عمل بموارد مالية وبشرية كافية مع اﻷخذ في الاعتبار أهمية التوزيع الجغرافي العادل.
    Further, the Committee recommends that the State party take appropriate measures to remove all obstacles to the right of equal access to justice; and that the State party ensure that the National Bureau of Legal Aid be provided with adequate financial and staffing resources in order to fulfil its role with regard to all categories of detainees. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملائمة لإزالة جميع العقبات التي تقف أمام الحق في الوصول إلى العدالة على قدم المساواة؛ وبكفالة إمداد المكتب الوطني للمساعدة القانونية بموارد مالية وبشرية كافية لاضطلاعه بدوره إزاء جميع فئات المحتجزين.
    These centres should be strengthened, with adequate financial and human resources. UN وهذه المراكز ينبغي أن تعزز بموارد مالية وبشرية كافية.
    The State party should strengthen its efforts to ensure that the Office of the Ombudsperson enjoys financial autonomy and is provided with adequate financial and human resources commensurate with the additional activities conferred upon it. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لضمان تمتع ديوان المظالم باستقلالية مالية ومده بموارد مالية وبشرية كافية بما يتناسب مع الأنشطة الإضافية التي عهد بها إليه.
    The State party should strengthen its efforts to ensure that the Office of the Ombudsperson enjoys financial autonomy and is provided with adequate financial and human resources commensurate with the additional activities conferred upon it. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لضمان تمتع ديوان المظالم باستقلالية مالية ومده بموارد مالية وبشرية كافية بما يتناسب مع الأنشطة الإضافية التي عهد بها إليه.
    Also provide information on the contribution of the National Institute of Statistics in the collection and analysis of data pertaining to the Convention and indicate what measures have been taken to provide it with adequate financial and human resources. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مساهمة المعهد الوطني للإحصاء في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتفاقية وبيان التدابير التي اتخذت لتزويد هذا المعهد بموارد مالية وبشرية كافية.
    It supported the work of the Special Committee, which should be provided with adequate financial and human resources to carry out the noble task of decolonization, and it would maintain its solidarity with the peoples of the Non-Self-Governing Territories. UN وهي تؤيد عمل اللجنة الخاصة، التي ينبغي تزويدها بموارد مالية وبشرية كافية للاضطلاع بمهمتها النبيلة لإنهاء الاستعمار، وستواصل تضامنها مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    201. The Committee recommends that the State party strengthen the existing national machinery for the advancement of women, inter alia, by providing it with adequate financial and human resources. UN 201 - توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز الجهاز الوطني الحالي للنهوض بالمرأة، بتزويده في جملة أمور بموارد مالية وبشرية كافية.
    201. The Committee recommends that the State party strengthen the existing national machinery for the advancement of women, inter alia, by providing it with adequate financial and human resources. UN 201 - توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز الجهاز الوطني الحالي للنهوض بالمرأة، بتزويده في جملة أمور بموارد مالية وبشرية كافية.
    13. The Committee recommends that the State party establish a coordinating body, with adequate financial and human resources to ensure the effective implementation of the Optional Protocol and the strengthening of coordination between the national and local authorities. UN 13- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء هيئة تنسيق مزودة بموارد مالية وبشرية كافية لتكفل التنفيذ الفعّال للبروتوكول الاختياري وتعزيز التنسيق بين السلطات الوطنية والمحلية.
    Please indicate as well measures that have been taken in response to the Committee's previous recommendation to strengthen the existing national machinery for the advancement of women, inter alia, by providing it with adequate financial and human resources (A/59/38, para. 201). UN ويُرجى أيضا ذكر التدابير التي اتُّخذت استجابة لما أوصت به اللجنة سابقا من تعزيز الأجهزة الوطنية القائمة المعنية بالنهوض بالمرأة، وذلك بجملة أمور منها تزويدها بموارد مالية وبشرية كافية (A/59/38، الفقرة 201).
    The State party should provide the Human Rights Commission with sufficient financial and human resources and allow it to receive financial support without the prior agreement of the President. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود لجنة حقوق الإنسان بموارد مالية وبشرية كافية وأن تسمح لها بتلقي الدعم المالي دون موافقة الرئيس المسبقة.
    The State party should provide the Human Rights Commission with sufficient financial and human resources and allow it to receive financial support without the prior agreement of the President. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود لجنة حقوق الإنسان بموارد مالية وبشرية كافية وأن تسمح لها بتلقي الدعم المالي دون موافقة الرئيس المسبقة.
    Further, the Committee recommends that the State party take appropriate measures to remove all obstacles to the right of equal access to justice; and that the State party ensure that the National Bureau of Legal Aid be provided with adequate financial and staffing resources in order to fulfil its role with regard to all categories of detainees. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملائمة لإزالة جميع العقبات التي تقف أمام الحق في الوصول إلى العدالة على قدم المساواة؛ وبكفالة إمداد المكتب الوطني للمساعدة القانونية بموارد مالية وبشرية كافية لاضطلاعه بدوره إزاء جميع فئات المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more