"بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى" - Translation from Arabic to English

    • continue and strengthen its efforts to
        
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to address such practices. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى معالجة الممارسات من هذا القبيل.
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to address such practices. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى معالجة هذا النوع من الممارسات.
    489. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to collect the data necessary to obtain a full picture of the implementation of the Convention. UN 489- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى جمع البيانات الضرورية لتقديم صورة كاملة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    3. In 2005, CRC recommended that Austria continue and strengthen its efforts to incorporate the rights of the child into the Constitution both at Federal and Länder level. UN 3- في عام 2005، أوصت لجنة حقوق الطفل النمسا بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تضمين حقوق الطفل في الدستور على المستويين الاتحادي والمحلي.
    550. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to register and document all children of migrant workers and ensure their unrestricted access to education and health care services. UN 550- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تسجيل جميع أطفال العمال المهاجرين وتسليم وثائق إليهم وضمان حصولهم دون قيود على خدمات التعليم والرعاية الصحية.
    673. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to improve the coherency and coordination of all activities for the implementation of the Convention so as to ensure effective coordination among central and local authorities as well as cooperation with children, young people, parents and NGOs. UN 673- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين ترابط وتنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، بحيث يتسنى تحقيق التنسيق الفعال بين السلطات المركزية والمحلية، فضلاً عن التعاون مع الأطفال والشباب والآباء والمنظمات غير الحكومية.
    530. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to improve the coherency and coordination of the implementation of the Convention so as to ensure adequate cooperation among central and local authorities as well as cooperation with children, young people, parents and non-governmental organizations. UN 530- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين اتساق وتنسيق تنفيذ الاتفاقية بغية كفالة ما يكفي من التعاون فيما بين السلطات المركزية والمحلية والتعاون مع الأطفال والشباب والآباء والمنظمات غير الحكومية.
    (16) The Committee reiterates its recommendation that the State party continue and strengthen its efforts to develop a comprehensive system of collection of data on the implementation of the Convention. UN 16) تكرر اللجنة تأكيد توصيتها بأن تقوم الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل لتجميع البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    It further recommended that Malawi continue and strengthen its efforts to ensure that this principle is appropriately integrated into all legal provisions, judicial and administrative decisions, as well as projects, programmes and services. UN وأوصت ملاوي كذلك بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى ضمان إدراج هذا المبدأ على نحو مناسب في جميع الأحكام القانونية، والقرارات القضائية والإدارية، وكذلك في المشاريع والبرامج والخدمات(18).
    593. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to prioritize and target resources (human and financial) to ensure that the needs of children with disabilities are met and the necessary services provided. UN 593- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى ترتيب أوجه استخدام الموارد (البشرية والمالية) حسب أولوياتها وتوجيه هذه الموارد نحو تحقيق أهداف محددة، بما يكفل تلبية احتياجات الأطفال المعوقين وتقديم الخدمات الضرورية لهم.
    513. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to manage overweight and obesity among children and pay close attention to child and adolescent health, taking into account the Committee's general comment No. 4 (2003) on adolescent health and development in the context of the Convention. UN 513- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى معالجة فرط الوزن والسمنة في صفوف الأطفال، وإيلاء صحة الطفل والمراهق عناية فائقة، مراعيةً في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين والتنمية في إطار الاتفاقية.
    CRC further recommended that Benin continue and strengthen its efforts to improve the coherency and coordination of all the activities for the implementation of the Convention so as to ensure effective coordination among central and local authorities as well as cooperation with children, young people, parents and non-governmental organizations. UN كما أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تقوم بنن بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين ترابط وتنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية بحيث يتسنى تحقيق التنسيق الفعال بين السلطات المركزية والمحلية، فضلاً عن التعاون مع الأطفال والشباب وأولياء الأمور والمنظمات غير الحكومية(22).
    214. In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, including by undertaking studies to assess the nature and magnitude of the problem and allocating sufficient resources to addressing it. UN 214- في ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي ولأغراض استغلالية أخرى، وذلك بوسائل منها إعداد دراسات لتقييم طابع وحجم المشكلة وتخصيص الموارد الكافية لمعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more