"بموافقة أعضاء" - Translation from Arabic to English

    • with the consent of the
        
    • the agreement of the members of
        
    • with the agreement of members of
        
    • meet with the approval of members
        
    • the concurrence of the members of
        
    with the consent of the members of the Committee and in keeping with standard procedures, he proposed that the Committee give him the floor. UN واقترح، بموافقة أعضاء اللجنة وعملا بالإجراءات المعتادة، أن تعطي اللجنة الكلمة لهما.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Georgia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل جورجيا، للمشاركة في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Serbia and Montenegro, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل الصرب والجبل الأسود للمشاركة في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Letter dated 15 June (S/24098) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to the proposal contained in his letter dated 9 June 1992 (S/24097). UN رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه (S/24098) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على اقتراحه الوارد في رسالته المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٢ (S/24097).
    Letter dated 16 July (S/22798) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to his proposal concerning the appointment of the Chief Military Observer of UNAVEM II. UN رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه (S/22798) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على اقتراحه بشأن تعيين كبير المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    Letter dated 17 January (S/23440) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to the proposal contained in his letter dated 14 January 1992 (S/23439). UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير )S/23440( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ )S/23439(.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Haiti, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل هايتي للمشاركة في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Burundi, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN وجّه الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، الدعوة إلى ممثل بوروندي، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون حق التصويت، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of the Sudan to participate, at his request, in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN وجه الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، الدعوة إلى ممثل السودان، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون حق التصويت، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    10. The Chairperson recalled that the representatives of Liberia and Jordan had been invited to participate in the current meeting, with the consent of the Committee members. UN 10 - الرئيس: أعاد إلى الأذهان أن ممثلي ليبريا والأردن دعيا، بموافقة أعضاء اللجنة، للمشاركة في الجلسة الحالية.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Bosnia and Herzegovina, Germany and Italy, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure. UN دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، ممثلي ألبانيا، البوسنة والهرسك، ألمانيا، وإيطاليا، بناء على طلبهم للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Pursuant to the conclusions reached by the Council in its prior consultations, the President, with the consent of the Council, authorized only the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the Democratic Republic of the Congo, Léonard She Okitundu, to make a statement. UN ووفقا للنتائج التي توصّل إليها المجلس لدى إجرائه مشاوراته السابقة، أذن رئيس المجلس، بموافقة أعضاء المجلس، لليونارد شي أوكيتوندو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحده بالإدلاء ببيان.
    " The President, with the consent of the members of the Council, invited Mr. Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, to participate in the discussion of the item, in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN " ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، السيد جان - ماري غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إلى المشاركة في مناقشة البند.
    Letter dated 1 July (S/22752) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to the proposal contained in his letter dated 26 June 1991 (S/22751). UN رسالة مؤرخة ١ تموز/يوليه (S/22752) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس عن الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ (S/22751).
    Letter dated 17 January 1992 (S/23434) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to the proposal contained in his letter dated 16 January 1992 (S/23433). UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23434) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس عن الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23433).
    Letter dated 5 February (S/23522) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to the proposal contained in his letter dated 3 February 1992 (S/23521). UN رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير (S/23522) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة أعضاء مجلس اﻷمن على الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٢ (S/23522).
    Letter dated 31 October (S/23187) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to the proposal contained in his letter dated 29 October 1991 (S/23186). UN رسالة مؤرخة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/23187( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على مقترحه الوارد في رسالته المؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ )S/23186(.
    Letter dated 11 November (S/23208) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to the proposal contained in his letter dated 8 November 1991 (S/23207). UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23208) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على المقترح الوارد في رسالته المؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ )S/23207(.
    Letter dated 14 November (S/23217) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to the proposal contained in his letter dated 12 November 1991 (S/23216). UN رسالة مؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23217) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على المقترح الوارد في رسالته المؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ (S/23216).
    However, it should be possible to circulate that plan to the Commission with the agreement of members of the Commission and members of the Fund. UN غير أنه ينبغي أن يتسنى تعميم الخطة على اللجنة بموافقة أعضاء اللجنة وأعضاء الصندوق.
    It is my earnest hope that this programme of work and timetable, which was arrived at after due consultations and following past precedent, will meet with the approval of members of the Committee. UN ويحدوني وطيد اﻷمل في أن يحظى برنامج العمل والجدول الزمني، اللذان تم التوصل إليهمــا بعــد المشاورات الواجبة واتباع السوابق الماضية، بموافقة أعضاء اللجنة.
    I intend, with the concurrence of the members of the Council, to suspend the meeting until 3 p.m. UN وأعتزم، بموافقة أعضاء المجلس، تعليق الجلسة حتى الساعة 00/15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more