"بموافقة البرلمان" - Translation from Arabic to English

    • parliamentary approval
        
    • with the approval of Parliament
        
    • endorsed by Parliament
        
    • the consent of Parliament
        
    • parliament's approval
        
    • approved by the Parliament
        
    • approval of the Parliament
        
    • with approval of Parliament
        
    Issues concerning parliamentary approval are proceeding successfully and promisingly. UN وتتخذ المسائل المتعلقة بموافقة البرلمان منحى ناجحا وواعدا.
    All contributions depended on parliamentary approval. UN على أن جميع التبرعات مرهونة بموافقة البرلمان.
    Although subject to parliamentary approval, Sweden intended to contribute the same amount in 2001 and 2002. UN ومضت قائلة إنه ولو أن التبرع يرتهن بموافقة البرلمان فإن السويد تعتزم التبرع بنفس المبلغ في عامي 2001 و 2002.
    The Auditor-General is a constitutional office whose appointment is by the President of Uganda, with the approval of Parliament. UN والمراجع العام للحسابات منصب دستوري يجري التعيين فيه من قبل رئيس أوغندا، بموافقة البرلمان.
    Separately, the Council of Representatives approved a law allowing the election of up to three Vice-Presidents, but the candidates nominated by the President have yet to be endorsed by Parliament. UN وفي موضوع منفصل، اعتمد مجلس النواب قانونا يسمح بانتخاب عدد من نواب الرئيس يصل إلى ثلاثة، ولكن المرشحين الذين سماهم الرئيس لم يحظوا بعد بموافقة البرلمان.
    These amendments are usually approved and enacted before the Government, with the consent of Parliament, can decide to ratify the treaty. UN ويتعيّن إقرار هذه التعديلات وإصدارها لكي يتسنى للحكومة اتخاذ قرار بالتصديق على المعاهدة، بموافقة البرلمان.
    At its thirteenth session, an indigenous representative told the Working Group about the national parliament's approval of a contract with a logging company for an area of over 1 million hectares of rainforest. UN وأبلغ أحد ممثلي الشعوب اﻷصلية للفريق العامل في دورته الثالثة عشرة بموافقة البرلمان الوطني على عقد أُبرم مع شركة لقطع اﻷشجار في مساحة تفوق مليون هكتار من غابات المطر.
    The same evening, the Supreme Court bench and the Chief Justice were also approved by the Parliament. UN وفي نفس الليلة، حظيت هيئة المحكمة العليا ورئيس القضاة أيضاً بموافقة البرلمان.
    58. The Thirteenth Constitutional Decree has repealed article 4 of Constitutional Decree No. 1 and the power to declare a state of emergency was granted to the President of the Republic subject to the approval of the Parliament. UN ٨٥- وألغى المرسوم الدستوري الثالث عشر المادة ٤ من المرسوم الدستوري رقم ١ وخوﱢل رئيس الجمهورية سلطة إعلان حالة الطوارئ رهنا بموافقة البرلمان.
    Sweden intended to contribute the same amount in 2000 and 2001, subject to parliamentary approval. UN وتعتزم السويد أن تتبرع بالمبلغ ذاته في عام ٢٠٠٠ وعام ٢٠٠١، رهنا بموافقة البرلمان.
    Subject to parliamentary approval, we will keep our assistance at a high level next year. UN وسنحافظ على المستوى المرتفع للمساعدة التي نقدمها في العام القادم، رهنا بموافقة البرلمان.
    The death penalty had been retained in the new Constitution; any attempt to abolish it would not enjoy parliamentary approval at the present time. UN وأبقى الدستور الجديد على عقوبة الإعدام، فلن تحظى أي محاولة لإلغائها بموافقة البرلمان في الوقت الحاضر.
    The Jewish minority wanted the Sabbath to be observed in its schools, with parliamentary approval, despite the objections of experts from the Ministry of Education. UN وقد رغبت اﻷقلية اليهودية باحترام يوم السبت في مدارسها، عملا بموافقة البرلمان وعلى الرغم من مقاومة خبراء وزارة التربية.
    The Government of Japan has also indicated its decision to allocate a total of approximately 1.5 billion Japanese yen to both the OPCW and United Nations trust funds, subject to parliamentary approval. UN وقد أفادت حكومة اليابان أيضًا بقرارها تخصيص ما مجموعه 1.5 مليار ين ياباني تقريبا لكل من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وصناديق الأمم المتحدة الاستئمانية، رهنا بموافقة البرلمان.
    The Prime Minister received parliamentary approval of his political programme, with priority on the improvement of the security sector and the completion of the transitional tasks. UN وحظي رئيس الوزراء بموافقة البرلمان على برنامجه السياسي، الذي منح فيه الأولوية لتحسين القطاع الأمني وإنجاز المهام المطلوبة خلال الفترة الانتقالية.
    The current year’s pledge would be maintained at approximately the same amount for the years 2000 and 2001, subject to parliamentary approval. UN وسيجري اﻹبقاء على تبرع السنة الحالية تقريبا ليكون هو المبلغ ذاته الذي يتم سداده بالنسبة للسنتين ٢٠٠٠ و ٢٠٠١، رهنا بموافقة البرلمان.
    A state of emergency could be extended for up to six months, following which it automatically expired and could be extended only with the approval of Parliament. UN ويجوز تمديد حالة الطوارئ حتى ستة شهور ولا يجوز تمديدها إلا بموافقة البرلمان.
    The Auditor General is a Constitutional Office whose appointment is by the President of Uganda with the approval of Parliament. UN والمراجع العام للحسابات منصب دستوري يتولى رئيس أوغندا تعيين شاغليه بموافقة البرلمان.
    27. The Government had always regarded the emergency legislation as a temporary measure, so that both the Prevention of Terrorism Act and the Emergency Provisions Act had to be renewed each year with the approval of Parliament after an independent review. UN ٧٢- ولقد كانت الحكومة تنظر دوما إلى تشريعات الطوارئ على أنها تدابير مؤقتة، بحيث أنه كان يتعين تجديد العمل بكل من قانون منع اﻹرهاب وقانون أحكام الطوارئ سنويا بموافقة البرلمان بعد استعراض مستقل.
    1. The Human Rights Council welcomes the return to the rule of constitutional law in the Republic of Haiti, as evidenced by the election of the President of the Republic, the restoration of an elected Parliament, the appointment, endorsed by Parliament, of a Prime Minister, and the holding of municipal elections. UN 1- يعرب المجلس عن ارتياحه للعودة إلى الشرعية الدستورية في جمهورية هايتي بانتخاب رئيس الجمهورية، وإعادة البرلمان، وتعيين رئيس وزراء بموافقة البرلمان وإجراء انتخابات محلية؛
    The same evening, the Supreme Court bench and the Chief Justice were also approved by the Parliament. UN وفي نفس الليلة، حظيت هيئة المحكمة العليا ورئيس القضاة أيضاً بموافقة البرلمان.
    One delegation asked if the Albania programme had the approval of the Parliament and Government while another asked if the Government had taken a position on the ICPD Programme of Action. UN ٢٣٥ - وسأل أحد الوفود عما إذا كان برنامج ألبانيا قد حظي بموافقة البرلمان والحكومة، في حين سأل وفد آخر عما إذا كانت الحكومة قد اتخذت موقفا بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    18. With respect to article 14 of the Covenant, the Committee notes with concern that the present rules governing the appointment of judges by the Government with approval of Parliament could have a negative effect on the independence of the judiciary. UN ٨١- تلاحظ اللجنة مع القلق بالنسبة للمادة ٤١ من العهد أن القواعد الحالية التي تحكم تعيين الحكومة للقضاة بموافقة البرلمان قد يكون لها أثر سلبي في استقلالية الجهاز القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more