| It will also support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. | UN | وسيقوم أيضا بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية لمساعدة المشردين داخليا وحمايتهم. |
| It will also support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. | UN | وسيقوم أيضا بدعم وتعزيز جهود حكومات البلدان المتضررة بناء على طلبها، وجهود الوكالات الأخرى، بموافقة الحكومة المعنية لمساعدة المشردين داخليا وحمايتهم. |
| Missions have been undertaken by one or more Committee members with the consent of the Government concerned to ensure the effective implementation of the Convention. | UN | ٦٢٢ - أرسل عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة في بعثات بموافقة الحكومة المعنية لكفالة التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
| As stated in paragraph 6 (d) of his report, visits were made with the consent of the Government concerned. | UN | وكما جاء في الفقرة ٦ )د( من تقريره، فإن زياراته تتم بموافقة الحكومة المعنية. |
| (d) carrying out visits in situ with the consent of the Government concerned. | UN | )د( إجراء زيارات في المواقع المعنية بموافقة الحكومة المعنية. |
| (d) Carrying out visits in situ with the consent of the Government concerned. | UN | )د( القيام بزيارات موضعية بموافقة الحكومة المعنية. |
| (d) Carrying out visits in situ with the consent of the Government concerned. | UN | (د) إجراء زيارات في المواقع المعنية بموافقة الحكومة المعنية. |