The Committee could not accede to this request, given the absence of communications from the States of transit and destination stating their agreement to the proposed travel of the listed individual. | UN | ولم تستطع تلبية هذا الطلب نظرا لعدم وجود بلاغات من دول العبور والوجهة تفيد بموافقتها على السفر المقترح للفرد المدرج اسمه في القائمة. |
In this connection, the Committee cites Assembly resolution 61/148, in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the SecretaryGeneral expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | الجمعية 61/148 الذي حثت فيه الجمعية بقوة الدول الأعضاء على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل وإخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل. |
In this connection, the Committee refers to General Assembly resolution 57/194 of 18 December 2002, in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والذي حثت فيه الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل. |
LIST OF STATES WHICH HAVE NOTIFIED THE DEPOSITARY OF their consent TO BE BOUND BY AMENDED PROTOCOL II | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة |
Welcome the fact that 93 States have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II; | UN | نرحب بكون 93 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المُعدَّل؛ |
The CHAIRMAN said that, by approving the suggested outline of work, the Committee had decided to hold a single general debate covering agenda items 19, 88, 89, 90 and 12 and 91, thereby enabling the members to speak on all those items or any one of them at meetings dealing with that cluster of items. | UN | ٢٩ - الرئيس: قال إن اللجنة، بموافقتها على المخطط العام المقترح للعمل، تكون قد قررت عقد مناقشة عامة واحدة تغطي البنود ١٩ و ٨٨ و ٨٩ و ٩٠ و ١٢ و ٩١ من جدول اﻷعمال، مما يتيح لﻷعضاء أن يتكلموا عن جميع تلك البنود أو عن أي بند منها في الجلسات المخصصة لهذه المجموعة من البنود. |
In this connection, the Committee refers to General Assembly resolution 57/194 of 18 December 2002 in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendments and to notify the SecretaryGeneral expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي حثت فيه بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية وإخطار الأمين العام خطياً وعلى وجه السرعة بموافقتها على هذه التعديلات. |
In this connection, the Committee cites General Assembly resolution 61/148, in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 61/142، الذي حثت فيه الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ الإجراءات الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل. |
In this connection, the Committee recalls paragraph 14 of General Assembly resolution 61/148, in which the General Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 61/148 التي حثت فيها الجمعية العامة بشدة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات وعلى إخطار الأمين العام خطياً على وجه السرعة بموافقتها على هذه التعديلات. |
In this connection, the Committee cites General Assembly resolution 61/148, in which it strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 61/148، الذي حثت فيه بشدة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل، وعلى إخطار الأمين العام خطياً على وجه السرعة بموافقتها على التعديل. |
In this connection, the Committee cites resolution 63/243 of 24 December 2008, in which the General Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى قرار الجمعية العامة 63/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي حثت فيه بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها المحلية للتصديق على التعديل وإخطار الأمين العام كتابة وفي أسرع وقت ممكن بموافقتها على هذا التعديل. |
In this connection, the Committee refers to General Assembly resolution 59/176 of 20 December 2004, in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 59/176 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي حثت فيه بقوة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل، وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على هذا التعديل. |
In this connection, the Committee recalls paragraph 14 of General Assembly resolution 61/148, in which the General Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 61/148 التي حثت فيها الجمعية العامة بشدة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات وعلى إخطار الأمين العام خطياً في أقرب وقت، بموافقتها على هذه التعديلات. |
LIST OF STATES WHICH HAVE NOTIFIED THE DEPOSITARY OF their consent TO BE BOUND BY PROTOCOL V ON | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع، بموافقتها على أن تكون ملتزمة |
Annex V LIST OF STATES WHICH HAVE NOTIFIED THE DEPOSITARY OF their consent TO BE BOUND BY PROTOCOL V ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Lawyers also want to be sure that the mothers are readily available when the time comes for them to affirm to the court or to an embassy their consent for their child to be adopted. | UN | كما يلزم أن يستوثق المحامون من حضور الأم فورا عندما يحين الوقت لإبلاغ المحكمة أو السفارة بموافقتها على تبني طفلها. |
LIST OF STATES WHICH HAVE NOTIFIED THE DEPOSITARY OF their consent TO BE BOUND BY AMENDED PROTOCOL II | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة |
14. by approving the relevant reports of the Subcommittee on Small Territories, the Special Committee endorsed a number of conclusions and recommendations concerning the sending of visiting missions to Territories, as reflected in chapter IX of the present report. | UN | ٤١ - وأقرت اللجنة الخاصة، بموافقتها على التقارير ذات الصلة للجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، عددا من النتائج والتوصيات بشأن إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم، كما يظهر في الفصل التاسع من هذا التقرير. |
The opposite view is that by agreeing to the provisional application of a treaty States are not bound to apply the treaty. | UN | ووفقاً للرأي المعارض فإن الدول المعنية، بموافقتها على التطبيق المؤقت لمعاهدة ما، لا تكون ملزمة بتطبيق المعاهدة. |
The Republic of Estonia intended to notify the depositary of its consent to be bound by the Protocol in the coming weeks. | UN | وقالت إن جمهورية إستونيا تعتزم إخطار الوديع في الأسابيع المقبلة بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول. |
In agreeing on the measures, CCSQ (OPS) recognized that they would be important to most organizations of the system, since only a few of them had independent representation in all countries. | UN | وقد سلمت اللجنة الاستشارية، بموافقتها على التدابير، بأهمية تلك التدابير بالنسبة لمعظم مؤسسات المنظومة حيث أن قلة منها فقط هي التي لها تمثيل مستقل في جميع البلدان. |
16. The Chairperson noted that, in approving its programme of work and timetable, the Committee had decided to hold one general debate covering all agenda items relating to decolonization, namely items 55 to 59. | UN | 16 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة بموافقتها على برنامج عملها وجدولها الزمني، تكون قد قررت أن تعقد مناقشة عامة واحدة تغطي جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهي البنود 55 إلى 59. |
No formal confirmation of its agreement to the change of the notifying Administration for ASA was received from the Bolivarian Republic of Venezuela, and ITU could not modify the database. | UN | ولم يرد تأكيد رسمي من جمهورية فنـزويلا البوليفارية بموافقتها على تغيير الإدارة المبلِّغة عن رابطة السواتل الآندية، ولم يتمكن الاتحاد الدولي للاتصالات من تعديل قاعدة البيانات. |
We congratulate Burundi on having agreed to host the Secretariat, as well as Tanzania on the appointment of one of its nationals as its Executive Secretary. | UN | ونهنئ بوروندي بموافقتها على استضافة الأمانة، ونهنئ تنزانيا باختيار الأمين التنفيذي من مواطنيها. |