| Canada has incorporated into its Export Controls List chemicals and precursors controlled under the Chemical Weapons Convention. | UN | وقد أدرجت كندا في قائمة مراقبة التصدير السلائف والمواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| Canada endeavours to provide leadership to regional States parties to ensure they meet their obligations under the Chemical Weapons Convention. | UN | وتسعى كندا إلى توفير القيادة للدول الأطراف في المنطقة كي تضمن وفاءها بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| Russia is committed to its obligations under the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention. | UN | وتلتزم روسيا بتعهداتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
| The United States works closely with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) as it takes practical steps to fulfil its obligations under the CWC. | UN | تعمل الولايات المتحدة عن كثب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية حيث تتخذ خطوات عملية للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| The relevant decisions made by the President and the Government of Ukraine have created the necessary basis for complete and responsible compliance with international obligations under the CWC. | UN | لقد أرست القرارات ذات الصلة التي اتخذها رئيس وحكومة أوكرانيا، القاعدة اللازمة من أجل الامتثال الكامل والمسؤول للالتزامات الدولية بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| Mexico fully supports the regime established by the Chemical Weapons Convention. | UN | والمكسيك تؤيد بالكامل النظام المنشأ بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| We have elaborated legislation to implement our obligations under the Chemical Weapons Convention. | UN | ووضعنا تشريعات لتنفيذ التزاماتنا بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| Norway provides regular reports to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in accordance with its obligations under the Chemical Weapons Convention. | UN | :: وتقدم النرويج تقارير منتظمة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تنفيذا لالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| The countries of MERCOSUR and the associated States do our utmost to meet our obligations under the Chemical Weapons Convention. | UN | وبلدان السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها تبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| Romania firmly believes that establishing sound national export control systems is one of the fundamental obligations of every State party under the Chemical Weapons Convention (CWC). | UN | وتعتقد رومانيا اعتقادا قويا أن إنشاء نظم وطنية سليمة لضبط الصادرات أحد الواجبات الأساسية لكل دولة عضو بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| Pakistan believes that the implementation of the obligations under the Chemical Weapons Convention should be achieved through the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in The Hague. | UN | وتعتقد باكستان أنه ينبغي تحقيق تنفيذ الالتزامات بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية من خلال منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي. |
| This will help to enable Russia to fulfil its obligations under the Chemical Weapons Convention to destroy its declared stockpile of 40,000 tons at seven storage facilities. | UN | وسيساعد ذلك على تمكين روسيا من الوفاء بالتزامها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية بتدمير مخزونها المعلن والبالغ 000 40 طن في سبع منشآت للتخزين. |
| For my part, I reiterate my deep appreciation to both those possessor States for their firm commitment to uphold and fulfil their obligations under the Chemical Weapons Convention. | UN | وأود، من جانبي، أن أعرب مجددا عن بالغ تقديري لهاتين الدوليتين الحائزتين للأسلحة الكيميائية على التزامهما الحازم بدعم وتنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| Let me reiterate that the use of chemical agents not prohibited under the CWC must not undermine the norm set by the Convention. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على أن استعمال العوامل الكيميائية غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية يجب ألا يقوض القاعدة التي حددتها الاتفاقية. |
| We further reaffirm the importance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the CWC. | UN | ونواصل التأكيد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| It is essential, as recognized by the Second Review Conference of the States Parties, that verification under the CWC continue to adapt to keep pace with these changes. | UN | ومن المهم، كما أقرّ المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف، أن يستمر تكييف التحقق بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية بغية مواكبة وتيرة هذه التغييرات. |
| We also reaffirm the importance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the CWC, and call for the full implementation of the Convention in this regard. | UN | ونؤكد مجددا أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية وندعو إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية في هذا الصدد. |
| A reporting system is in place to ensure all relevant facilities provide the information needed to enable the UK to meet its obligations under the CWC. | UN | وهناك نظام قائم للإبلاغ من أجل ضمان تقديم كل المرافق ذات الصلة للمعلومات اللازمة لتمكين المملكة المتحدة من الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| In the non-nuclear field, the global regime established by the Chemical Weapons Convention continues to be strengthened. | UN | وفي المجال غير النووي، ما انفك النظام العالمي الذي أُقيم بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية آخذاً في التوطُّد. |
| :: Section 22 provides the power for authorities to gather data that is required by the Chemical Weapons Convention. | UN | :: ينص البند 22 على أن السلطات مخولة جمع البيانات المطلوبة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| :: Of the most traded chemicals controlled by the Chemical Weapons Convention 33 will receive specific Harmonized System codes to allow monitoring cross-border trade in these substances. | UN | :: وستخصص لـ 33 من المواد الكيميائية الأكثر رواجا والخاضعة للمراقبة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية رموزا خاصة من النظام المنسق لإتاحة رصد التجارة في هذه المواد عبر الحدود. |
| The same applies regarding obligations under CWC and BTWC. | UN | وينطبق الأمر نفسه على الالتزامات المفروضة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |