It was also noted that responses previously submitted under the interim PIC procedure did not need to be resubmitted. | UN | وأشير كذلك إلى أن الردود التي قدمت من قبل بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم لا تحتاج إلى إعادة تقديمها. |
With reference to Article 10, it also noted that a Party would not need to resubmit import responses it had provided under the interim PIC procedure. | UN | وبالإشارة إلى المادة 10 لاحظ أيضاً أنه لا لزوم لقيام أي طرف إعادة تقديم ردود الاستيراد التي قدمها بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
The present note has been prepared in response to the proposal of the working group that procedures established under the interim PIC procedure be adopted under the Convention PIC procedure. | UN | 4 - أُعدت هذه المذكرة استجابة لمقترح الفريق العامل بأن تعتمد الإجراءات المعدة بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم لإجراء الموافقة المسبقة عن علم التابع للاتفاقية. |
30. The Secretariat would like to underline that nominations of designated national authorities made under the interim PIC procedure or earlier under the original voluntary procedure are not carried over and new nominations have to be made. | UN | 30 - تود الأمانة أن تؤكد أن ترشيحات السلطات الوطنية المعينة المقدمة بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم أو المقدمة قبل ذلك بموجب الإجراء الطوعي الأصلي لا ترحل وأنه يتعين تقديم ترشيحات جديدة. |
That the secretariat would maintain two lists that clearly distinguish between Parties to the Convention and those States or regional economic integration organizations which have not yet ratified or acceded to the Convention, but which are participating under the interim PIC procedure. | UN | أن تحتفظ الأمانة بقائمتين تميزان بوضوح بين الأطراف في الاتفاقية وتلك الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، والتي تشارك بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
The purpose of the circular is to provide all Parties, through their designated national authorities, with the information which the secretariat is required to circulate under the interim PIC procedure pursuant to articles 4, 5, 6, 7, 10 and 14 of the Convention. | UN | والغرض من هذا المنشور هو تزويد جميع الأطراف، عن طريق سلطاتها الوطنية المعينة، بالمعلومات المطلوب من الأمانة أن تعممها بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وفقا للمواد 4 و5 و6 و7 و10 و14 من الاتفاقية. |
Considering that an approach based on the regions used during the interim PIC procedure will both build on the progress achieved under the interim PIC procedure and facilitate the transition to the PIC procedure under the Convention, | UN | وإذ يأخذ بعين الاعتبار أن النهج الذي يستند إلى الأقاليم الذي استخدم أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم سوف يفيد من التقدم المحرز بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وسوف ييسر الانتقال إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم بموجب الاتفاقية، |
In its discussion of the issues surrounding discontinuation of the interim PIC procedure the Negotiating Committee agreed that the progress achieved under the interim PIC procedure should be maintained and the experience gained in its application retained. | UN | 12 - اتفقت لجنة التفاوض الحكومية في سياق بحثها للقضايا المحيطة بمسألة إيقاف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، على أن التقدم المحرز بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم يجب أن يستمر، وعلى ضرورة الاحتفاظ بما تم اكتسابه من خبرات في مجال تطبيقه. |
In document UNEP/FAO/INC.9/18, paragraph 23, it is noted that the Convention is silent regarding proposals for severely hazardous pesticide formulations that may have been submitted in accordance with article 6 under the interim PIC procedure. | UN | وفي الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.9/18، الفقرة 23، يلاحظ أن الاتفاقية تلتزم الصمت إزاء المقترحات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة التي يمكن أن تكون قد قدمت وفقاً للمادة 6 بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
" The secretariat would maintain two lists that clearly distinguish between Parties to the Convention and those States or regional economic integration organizations which have not yet ratified or acceded to the Convention, but which are participating under the interim PIC procedure. | UN | " أن تحتفظ الأمانة بقائمتين تميزان بوضوح بين الأطراف في الاتفاقية والدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها ولكنها تشارك بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
States and regional economic integration organizations that are Parties to the Convention at the time of the first meeting of the Conference of the Parties and have failed to transmit a response under the interim PIC procedure for chemicals not yet included in annex III create a potential obstacle for exporting countries in meeting their obligations. | UN | 21 - الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في الاتفاقية وقت انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف والتي لم ترسل ردوداً بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم بالنسبة للمواد الكيميائية غير المدرجة بعد في المرفق الثالث، ربما تخلق عقبة للأطراف المصدرة في الوفاء بالتزاماتها. |
Notifications and proposals by participating States under the interim PIC procedure are not eligible for consideration by the Chemical Review Committee under articles 5 to 7 of the Convention. | UN | (أ) الإخطارات والمقترحات التي تقدمها الدولة المشاركة بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ليست مؤهلة لكي تنظر فيها لجنة استعراض المواد الكيميائية بموجب المواد من 5 إلى 7 من الاتفاقية. |
In deciding between options 1 and 2, an issue to consider is the fact that under the interim PIC procedure such Parties would have already been formally notified of their failure to provide a response. | UN | (ج) وعند المفاضلة بين الخيار 1 والخيار 2، فإن من المسائل التي ينبغي بحثها حقيقة أنه بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم فإن مثل هذه الأطراف تكون قد أُبلِغَتْ رسمياً بالفعل بعدم قدرتها على تقديم الرد. |
PIC Circular XIX (June 2004) contained a full synopsis of all the notifications of final regulatory action for banned or severely restricted chemicals and proposals for severely hazardous pesticide formulations submitted under the interim PIC procedure as of 30 April 2004. | UN | 33 - اشتمل المنشور 19 للموافقة المسبقة عن علم PIC CIRCULAR XIX (حزيران/يونيه 2004) على موجز شامل لجميع الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي للمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، ومقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المقدمة بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم اعتباراً من 30 نيسان/أبريل 2004. |
The working group established by the Negotiating Committee to consider the issues associated with the discontinuation of the interim PIC procedure recommended that the procedures established under the interim PIC procedure be adopted for the Convention PIC procedure, with the understanding that they would continue to evolve as experience was gained in their implementation (UNEP/FAO/PIC/INC.9/18, annex I, para. 42). | UN | 6 - أوصى الفريق العامل الذي أنشأته لجنة التفاوض للنظر في مسألة إيقاف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، بأن يتم اعتماد الإجراءات المعدة بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم لإجراء الموافقة المسبقة عن علم التابع للاتفاقية على أساس أن هذه الإجراءات سوف تستمر في التطور مع اكتساب الخبرة في تنفيذها UNEP/FAO/PIC/INC.9/18)، المرفق الأول، الفقرة 42). |
In paragraph 8 of its resolution on interim arrangements, the Conference of the Plenipotentiaries decided that " the Intergovernmental Negotiating Committee shall would " decide, between the date on which the Convention is opened for signature and the date of its entry into force, on the inclusion of any additional chemicals under the interim PIC procedure in accordance with the provisions of Articles 5, 6, 7 and 22 of the Convention " . | UN | 2 - وفي الفقرة 8 من قراره بشأن الترتيبات المؤقتة،(2) قرر مؤتمر المفوضين بأن تقوم لجنة التفاوض الحكومية الدولية " في الفترة ما بين تاريخ فتح باب التوقيع على الاتفاقية وتاريخ دخولها حيز النفاذ بالبت في إدراج أي مواد كيميائية إضافية بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم طبقاً لأحكام المواد 5 و6 و7 والمادة 22 من الاتفاقية " . |