"بموجب الجزء جيم" - Translation from Arabic to English

    • under section C
        
    • by section C
        
    14. The information on each import to be provided under section C of the Plan and paragraphs 10, 11 and 13 of this annex shall include: UN ١٤ - تتضمن المعلومات المقدمة عن كل شحنة مستوردة بموجب الجزء جيم من الخطة والفقرات ١٠ و ١١ و ١٣ من هذا المرفق، ما يلي:
    4. Whenever the information that Iraq is required to provide under section C of the Plan and this annex is equal to nil, Iraq shall provide nil returns. UN ٤ - وعندما تكون المعلومات المطلوب من العراق تقديمها بموجب الجزء جيم من الخطة وهذا المرفق مساويه صفرا، يقدم العراق ردودا تبين ذلك.
    5. The information on chemicals to be provided under section C of the Plan shall, for each chemical, include: UN ٥ - وتشمل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية والتي تقدم بموجب الجزء جيم من الخطة البيانات التالية عن كل مادة كيميائية:
    6. The information on sites or facilities to be provided under section C of the Plan shall, for each site or facility, include: UN ٦ - وتشمل المعلومات المتعلقة بالمواقع أو المرافق والتي تقدم بموجب الجزء جيم من الخطة البيانات التالية عن كل موقع أو مرفق:
    By resolution 699 (1991), the Security Council decided that the Government of Iraq shall be liable for the full costs of carrying out the tasks authorized by section C of resolution 687 (1991). UN " ٣١ - وقرر مجلس اﻷمن، بموجب القرار ٩٩٦ )١٩٩١(، أن تتحمل حكومة العراق المسؤولية عن جميع تكاليف المهام المأذون بها بموجب الجزء جيم من القرار ٧٨٦)١٩٩١(.
    29. The Commission's plan for ongoing monitoring and verification requires Iraq to adopt the necessary measures to implement its obligations under section C of resolution 687 (1991), resolution 707 (1991) and the plan, in particular: UN ٢٩ - وتقتضي خطة اللجنة للرصد والتحقق المستمرين قيام العراق باتخاذ التدابير الضرورية لتنفيذ التزاماته بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، والقرار ٧٠٧ )١٩٩١( والخطة، وبخاصة:
    14. Issues related to programmes proscribed under section C of resolution 687 (1991) were discussed with Iraq on a continuous basis, especially during the rounds of the high-level talks in November 1993 and March 1994 in New York. UN ١٤ - ونوقشت باستمرار مع العراق المسائل المتصلة بالبرامج المحظورة بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١ (، ولاسيما خلال جولتي المحادثات الرفيعة المستوى المعقودتين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وآذار/مارس ١٩٩٤ في نيويورك.
    24. Issues related to programmes proscribed under section C of resolution 687 (1991) were discussed with Iraq on a continuous basis, especially during the rounds of the high-level talks in November 1993 and March 1994 in New York. UN ٢٤ - وقد نوقشت مع العراق على أساس مستمر المسائل المتصلة بالبرامج المحظورة بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، ولا سيما خلال جولات المحادثات الرفيعة المستوى التي جرت في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣ وآذار/مارس ١٩٩٤ في نيويورك.
    Condemns Iraq's serious violation of a number of its obligations under section C of resolution 687 (1991) and of its undertakings to cooperate with the Special Commission and IAEA, which constitutes a material breach of the relevant provisions of resolution 687 (1991) which established a cease-fire and provided the conditions essential to the restoration of peace and security in the region; UN " ١ - يدين انتهاك العراق الخطير لعدد من التزاماته بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( ولتعهداته بالتعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، مما يشكل انتهاكا خطيرا لﻷحكام ذات الصلة للقرار ٦٨٧ )١٩٩١( التي تم بموجبها وقف إطلاق النار ونصت على الشروط اﻷساسية ﻹعادة السلم واﻷمن في المنطقة؛
    Note by the Secretary-General dated 22 May (S/23993), transmitting the text of a letter of the same date from the Executive Chairman of the Special Commission to the Secretary-General, and the enclosed report on the status of compliance by Iraq with the obligations placed upon it under section C of Security Council resolution 687 (1991) and resolutions 707 (1991) and 715 (1991). UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٢ أيار/مايو (S/23993)، يحيل بها نص رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، والتقرير المرفق بها عن حالة امتثال العراق للالتزامات المفروضة عليه بموجب الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارين ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٤ )١٩٩١(.
    Letter dated 30 July (S/1998/703) from the representative of Iraq addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement issued on the same date by the joint meeting of the Revolution Command Council in Iraq and the Iraqi Regional Command of the Arab Baath Socialist Party concerning Iraq’s compliance with its obligations under section C of Security Council resolution 687 (1991). UN رسالة مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه (S/1998/703) موجهة إلى رئيــس مجلــس اﻷمن من ممثل العراق، يحيل بها بيانا صدر في نفس التاريخ عن الاجتماع المشترك لمجلس قيــادة الثــورة في العراق وقيادة قطر العراق لحزب البعــث العربـــي الاشتراكي بشــأن تنفيذ العراق لالتزاماته بموجب الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    The latter called for bimonthly meetings at the political level to address fundamental issues, review progress and direct any further effort necessary to achieve the objective of making it possible for the Commission to report as soon as possible to the Security Council that Iraq had met its obligations under section C of resolution 687 (1991) as stated in paragraph 22 of that resolution. UN وينص هذا اﻷخير على عقد اجتماعات مرة كل شهرين على الصعيد السياسي لمعالجة القضايا اﻷساسية، واستعراض التقدم المحرز وتوجيه أي مسعى إضافي يلزم لتحقيق الهدف المتمثل في تمكين اللجنة من إبلاغ مجلس اﻷمن بأسرع ما يمكن بأن العراق قد وفى بالتزاماته بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( كما هو منصوص عليه في الفقرة ٢٢ من ذلك القرار.
    Note by the Secretary-General dated 25 October (S/23165), transmitting the text of a letter dated 24 October 1991 from the Executive Chairman of the Special Commission addressed to the Secretary-General, and the enclosed report by the Executive Chairman on the activities undertaken by the Special Commission in the initial five months of operational activities under section C of resolution 687 (1991). UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23165)، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، والتقرير المرفق بها المقدم من الرئيس التنفيذي عن اﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة في اﻷشهر الخمسة اﻷولى من أنشطتها التنفيذية بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Note by the Secretary-General dated 29 May (S/24036), transmitting the text of a letter dated 26 May 1992 from the Director General of IAEA addressed to the Secretary-General, and the enclosed report on the status of compliance by Iraq with the obligations placed upon it under section C of Security Council resolution 687 (1991) and resolutions 707 (1991) and 715 (1991). UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٩ أيار/مايو (S/24036)، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢ موجهة الى اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتقرير المرفق بها عن حالة امتثال العراق للالتزامات المفروضة عليه بموجب الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارين ٧٠٧ و ٧١٥ )١٩٩١(.
    However, in the absence of Iraqi agreement to sell oil, of Iraq's acknowledgement of its obligations under resolution 699 (1991) to meet the full costs of the tasks authorized by section C of resolution 687 (1991) and of an appropriate mechanism for this purpose, the problem of the financing of the Commission's operations remains a matter of great concern. UN على أنه نظرا لعدم موافقة العراق على بيع النفط، وعدم إقراره بما عليه من التزامات بموجب القرار ٦٩٩ )١٩٩١( بتحمل كامل تكاليف المهام المأذون بها بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، ولعدم وجود آلية مناسبة لهذا الغرض، فإن مشكلة تمويل عمليات اللجنة ما زالت تمثل شاغلا كبيرا.
    However, in the absence both of Iraqi agreement to sell oil and of Iraq's acknowledgement of its obligations under resolution 699 (1991) to meet the full costs of the tasks authorized by section C of resolution 687 (1991), the problem of the financing of the Commission's operations remains a matter of great concern and further cash contributions by Governments are urgently required. UN على أنه نظرا لعدم موافقة العراق على بيع النفط وعدم إقرار العراق بما عليه من التزامات بموجب القرار ٦٩٩ )١٩٩١( بتحمل كامل تكاليف المهام المأذون بها بموجب الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، فإن مشكلة تمويل عمليات اللجنة ما زالت تمثل شاغلا كبيرا، كما إن الحاجة الماسة تدعو الى أن تقدم الحكومات مساهمات نقدية إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more