"بموجب الفصل الثامن من الميثاق" - Translation from Arabic to English

    • under Chapter VIII of the Charter
        
    • accordance with Chapter VIII of the Charter
        
    Cooperation should also be strengthened between these organs and regional organizations, as envisaged under Chapter VIII of the Charter. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون بين هذه اﻷجهزة والمنظمات الاقليمية، على النحو المتوخــى بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    Operations under Chapter VIII of the Charter UN العمليات المنشأة بموجب الفصل الثامن من الميثاق
    Support to regional peacekeeping operations under Chapter VIII of the Charter UN ألف - دعم عمليات حفظ السلام الإقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق
    With that aim in mind, the report suggests that it would be useful to identify regional organizations which cooperate with the UN in the maintenance of international peace and security under Chapter VIII of the Charter. UN ومع مراعاة هذا الهدف، يرى التقرير أنه سيكون من المفيد تحديد المنظمات الإقليمية التي تتعاون مع الأمم المتحدة في مجال صون السلام و الأمن الدوليين بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    Many peacekeeping troops were in national uniform and were serving under regional arrangements duly authorized by the Security Council under Chapter VIII of the Charter. UN ذلك أن العديد من قوات حفظ السلام ترتدي الزي الرسمي الوطني وتخدم في إطار ترتيبات إقليمية أذن بها مجلس الأمن على النحو الواجب بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    Our continent is making contribution in that respect, under Chapter VIII of the Charter, through the establishment of subregional mechanisms for conflict prevention, management and resolution, as well as the more recently created Peace and Security Council, which covers the entire continent. UN وتساهم قارتنا في هذا المجال بموجب الفصل الثامن من الميثاق من خلال وضع آليات دون إقليمية لمنع وقوع الصراعات وإدارتها وحلها، إضافة إلى مجلس السلام والأمن الذي أنشئ مؤخرا ويغطي القارة بأكملها.
    Peacekeeping activities of those structures that were not legitimate under Chapter VIII of the Charter had a potential of creating serious legal and political problems. UN وقال إن أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الهياكل التي لا تتسم بالشرعية بموجب الفصل الثامن من الميثاق يمكن أن تخلف مشاكل قانونية وسياسية خطيرة.
    Some concern was expressed lest the proposed mechanism overlap with the functions of regional arrangements and agencies under Chapter VIII of the Charter and under Article 52, in particular. UN وأعرب عن بعض القلق من أن تتداخل اﻵلية المقترحة مع مهام الترتيبات والوكالات اﻹقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق وخاصة بموجب المادة ٥٢.
    59. Algeria endorsed cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) in support of peace in Africa, and welcomed initiatives designed to strengthen the ability of African nations to maintain peace under Chapter VIII of the Charter. UN ٥٩ - وذكر أن الجزائر تؤيد التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لدعم السلام في أفريقيا، وترحب بالمبادرات الهادفة إلى دعم قدرات اﻷمم اﻷفريقية للحفاظ على السلام بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    It is our understanding also that granting observer status to the CIS does not imply that the United Nations has granted generic responsibilities for any pacification operation on the territory of the former Soviet Union, either unilaterally by a member country or by the CIS as a whole, under Chapter VIII of the Charter. UN إن فهمنا أيضا أن منح مركز المراقب لرابطة الدول المستقلة لا يعني أن اﻷمم المتحدة قد منحت مسؤوليات عامة ﻷي عملية تهدئة على أراضي الاتحاد السوفياتي السابق، سواء بصورة انفرادية من جانب بلد عضو أو من جانب الرابطة ككل، بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    It is in this spirit and with the aim of strengthening the United Nations that the CSCE declared itself in the 1992 Helsinki Document to be a regional arrangement under Chapter VIII of the Charter. CSCE participating States were aware that doing so meant an increased responsibility for ensuring stability in the CSCE area. UN وبهذه الروح وبهدف تعزيز اﻷمم المتحدة أعلن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في وثيقة هلسنكي الختامية لعام ١٩٩٢، إنه ترتيب إقليمي بموجب الفصل الثامن من الميثاق وعندما قامت الدول المشاركة في المؤتمر بذلك، كانت تدرك أن هذا معناه زيادة مسؤوليتها عن ضمان الاستقرار في منطقة المؤتمر.
    47. Although regional arrangements and agencies no doubt had a role to play under Chapter VIII of the Charter in matters pertaining to the maintenance of international peace and security, the United Nations must have complete control of peace-keeping operations which it approved, and should have the capacity to carry them out. UN ٤٧ - وواصل حديثه قائلا إنه وإن كان لا ريب في أن للترتيبات والوكالات اﻹقليمية دورا تؤديه بموجب الفصل الثامن من الميثاق في المسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين، فلا بد من أن يكون لﻷمم المتحدة سيطرة كاملة على عمليات حفظ السلام التي توافق عليها وأن تكون لديها القدرة على تنفيذها.
    In the next sentence, replace the words " potential and actual threats to " with the words " potential or actual conflicts that threaten " ; and replace the words " including under Chapter VIII of the Charter " with the words " in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter, where appropriate and when the mandate and scope of regional arrangements and agencies allow them " . UN وفي الجملة التي تلي يستعاض عن عبارة " التهديدات المحتملة والفعلية " بعبارة " الصراعات الفعلية التي تهدد " ؛ ويستعاض عن عبارة " بما في ذلك بموجب الفصل الثامن من الميثاق " بعبارة " طبقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، عند الاقتضاء وكلما سمحت بذلك ولاية ونطاق الترتيبات والوكالات الإقليمية " .
    In the next sentence, replace the words " potential and actual threats to " with the words " potential or actual conflicts that threaten " ; and replace the words " including under Chapter VIII of the Charter " with the words " in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter, where appropriate and when the mandate and scope of regional arrangements and agencies allow them " . UN وفي الجملة التي تلي يستعاض عن عبارة " التهديدات المحتملة والفعلية " بعبارة " الصراعات الفعلية التي تهدد " ؛ ويستعاض عن عبارة " بما في ذلك بموجب الفصل الثامن من الميثاق " بعبارة " طبقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، عند الاقتضاء وكلما سمحت بذلك ولاية ونطاق الترتيبات والوكالات الإقليمية " .
    Cooperation between the United Nations and regional organizations in accordance with Chapter VIII of the Charter was essential for the maintenance of international peace and security. UN فالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق هو أمر ضروري لصون اﻷمن والسلم الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more