"بموجب الفصل الرابع" - Translation from Arabic to English

    • under chapter IV
        
    Technical assistance needs under chapter IV of the Convention UN الاحتياجات من المساعدة التقنية بموجب الفصل الرابع من الاتفاقية
    Modalities of international cooperation under chapter IV of the United Nations Convention against Corruption UN طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Moreover, it was noted that cooperation under chapter IV of the Model Law did not require recognition in order to be effective. UN ولاحظت أيضاً أنّ التعاون بموجب الفصل الرابع من القانون النموذجي لا يشترط فيه الاعتراف ليصبح فعالا.
    Modalities of international cooperation under chapter IV of the Convention against Corruption UN طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Modalities of international cooperation under chapter IV of the United Nations Convention against Corruption. UN 3- طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    3. Modalities of international cooperation under chapter IV of the United Nations Convention against Corruption UN 3- طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    3. Modalities of international cooperation under chapter IV of the United Nations Convention against Corruption: UN 3- طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد:
    3. Modalities of international cooperation under chapter IV of the United Nations Convention against Corruption UN 3- طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    III. Modalities of international cooperation under chapter IV of the United Nations Convention against Corruption UN ثالثاً- طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    However, if the scope of party autonomy was to be restricted, the final provisions under chapter IV should be made non-derogable, since it would be anomalous to allow parties to derogate from matters that were effectively public policy. UN ولكن، إذا كان نطاق حرية الطرفين سوف يقيَّد، فإن الأحكام النهائية بموجب الفصل الرابع ينبغي أن تكون غير قابلة للتقييد، لأن السماح للطرفين بالحد من أمور متعلقة فعليا بالسياسة العمومية سيكون أمرا غريبا.
    Their consideration by the Committee would, in his view, constitute an important contribution to the ongoing efforts for the democratization of the Security Council, as well as the revitalization of the General Assembly, bearing in mind the functions entrusted to it under chapter IV of the Charter in the area of the maintenance of international peace and security. UN وأعرب عن رأيه في أن من شأن نظر اللجنة فيها أن يشكل مساهمة هامة في الجهود التي تبذل حاليا ﻹضفاء طابع الديمقراطية على مجلس اﻷمن فضلا عن إعادة تنشيط الجمعية العامة نظرا الى الوظائف الموكلة اليها بموجب الفصل الرابع من الميثاق في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The responsibility of State B in those particular circumstances did not preclude the responsibility of State A. Similarly, under chapter IV of Part One, several States could be responsible at the same time for the same act causing the same damage. UN ومسؤولية الدولة " باء " في تلك الظروف بالذات لا تلغي مسؤولية الدولة " ألف " . وعلى غرار ذلك، يمكن أن يكون عدد من الدول، بموجب الفصل الرابع من الباب الأول، مسؤولاً في الوقت ذاته عن الفعل ذاته الذي يُسبب الضرر ذاته.
    146. A third possibility entails creation of a tribunal by the General Assembly under its recommendatory powers under chapter IV of the Charter, especially Articles 11 (2) and 13. UN ١٤٦ - وتستلزم اﻹمكانية الثالثة قيام الجمعية العامة بإنشاء محكمة بموجب سلطاتها التحبيذية بموجب الفصل الرابع من الميثاق، لا سيما المادتين ١١ )٢( و ١٣.
    (ii) in proceedings under chapter IV bis, the information referred to in article 41 ter (a), (c), if already known, (f), (g), (p) and (s). UN `٢` في طلب تقديم المقترحات بشأن الخدمات بموجب الفصل الرابع مكررا، تدرج المعلومات المشار اليها في المادة ٤١ مكررا ثانيا)أ( و)ج(، إذا كانت معروفة بالفعل، وفي )و( و)ز( و)ع( و)ق(.
    The Chairman asked whether the Commission wished the commentary to state that treaty practice precluded any derogation from elements of the text that dealt with public policy issues determined by Governments, notably the final provisions under chapter IV. UN 29- الرئيس: سأل عما إذا كانت اللجنة تود أن يذكر في التعليق أن ممارسات المعاهدات تستبعد أي تقييد لعناصر النص التي تعالج مسائل متعلقة بالسياسة العمومية التي تحددها الحكومات، ولا سيما الأحكام النهائية بموجب الفصل الرابع.
    29. The working paper entitled " Strengthening of the role of the Organization and enhancement of its efficiency " , submitted by the Cuban delegation, also represented an important contribution to the efforts to democratize the Security Council and revitalize the work of the General Assembly, bearing in mind the functions entrusted to it under chapter IV of the Charter in the area of the maintenance of peace and security. UN ٢٩ - وقال في السياق نفسه، إن وثيقة العمل المعنونة " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها " التي قدمها الوفد الكوبي، تمثل إسهاما هاما في الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على أعمال مجلس اﻷمن وإعطاء المزيد من الدينامية ﻷعمال الجمعية العامة بالنظر الى المهام المناطة بها بموجب الفصل الرابع من الميثاق في مجال صون السلم واﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more